English (en-US)

Name

Out to Launch

Overview

Unforseen circumstances cause the Rangers to take off in the Space Plane and be stranded in space!

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 5

Overview

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Name

Episode 5

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

发射

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 5 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

發射

Overview

救難小英雄參觀太空中心,觀看太空船發射。

Czech (cs-CZ)

Name

Nesmírná Odysea

Overview

Rychlá rota se při návštěvě raketové základny omylem dostane do vesmíru. Dojde však k poškození rakety meteority a piloti jsou v bezvědomí. Je tedy potřeba šikovnosti Rychlé roty, aby se dostali v pořádku zpět domů na planetu Zemi.

Danish (da-DK)

Name

Turen til det ydre rum

Overview

Nøddepatruljen besøger Rumcenteret for at se en affyring.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Rescue Rangers in de ruimte

Overview

De Rangers bezoeken het Space Centre om een lancering te zien. Nadat ze de testapparatuur in het Astronaut Training Centre hebben uitgeprobeerd, worden Knabbel en Babbel de ruimte in gelanceerd.

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Aflevering 5

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 5

Overview

French (fr-FR)

Name

Startac

Overview

Les Rangers du risque sont venus assister au lancement d'une navette spatiale, mais malheureusement Tic et Tac se retrouve piégés dans une combinaison spatiale qui fut par la suite laissée en orbite. Gadget, Jack et Ruzor, afin de venir à leur secours, fabriquent leur propre fusée spatiale.

German (de-DE)

Name

Chap im All

Overview

Chip und Chap werden versehentlich per Rakete aus dem Weltraumzentrum ins All geschossen. Trixi, Samson und Summi machen sich mit eigener Ausrüstung sofort zur Rettung auf.

Greek (el-GR)

Name

Σκίουροι στο διάστημα

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

מוכנים לשיגור

Overview

נסיבות בלתי צפויות גורמות ליחידת ההצלה להמריא במטוס החלל ולהיות תקועים בחלל!

Hungarian (hu-HU)

Name

Akinek nem szkafandere, ne vegye magára

Overview

Italian (it-IT)

Name

Investigatori spaziali

Overview

Japanese (ja-JP)

Name

第5話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 5

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 5

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

En reise i rommet

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Skok w kosmos

Overview

Gdy Chip i Dale przypadkiem trafiają na pokład wahadłowca, który znajduje się w niebezpieczeństwie, reszta Brygady rusza im z pomocą.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 5

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Para Lançamento

Overview

Circunstâncias imprevistas fizeram com que os Rangers decolassem no Avião Espacial e ficassem presos no espaço!

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 5

Overview

Russian (ru-RU)

Name

На старт!

Overview

Чип и Дейл, желая произвести впечатление на Гаечку, наперебой пытаются освоить программу-симулятор управления космическим кораблём, и, волею случая оказавшись запертыми внутри скафандра, попадают вместе с запасными костюмами космонавтов на космический корабль, а оттуда, — опять же случайно — в открытый космос.

Slovak (sk-SK)

Name

Let do vesmíru

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Ardillas en el espacio

Overview

Los Rangers van a ver el lanzamiento de un avión espacial, pero desafortunadamente Chip y Dale quedan atrapados en un traje espacial en órbita, lo que obliga a los otros Rangers a intentar un lanzamiento propio.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 5

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

På vift i rymden

Overview

Våra vänner besöker en rymdbas för att titta på uppskjutningen av en ny rymdfärja. Efter en rad oturliga händelser hamnar Piff och Puff fritt svävande i en övergiven rymddräkt i bana runt Jorden. Pärlan bygger en egen raket och beger sig tillsammans med Oskar och Zipper ut i rymden för att rädda Piff och Puff.

Thai (th-TH)

Name

Episode 5

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

Fırlatmaya

Overview

Kurtarma Timi uzay aracının fırlatılışını izlemek için Uzay Merkezi'ne gider.

Ukrainian (uk-UA)

Name

До запуску готовий

Overview

Рятівники прибувають на космодром, де якраз повинен відбутися запуск. Чіп і Дейл, намагаючись вразити Пружинку, випадково потрапляють всередину одного зі скафандрів, а звідти — знову ж випадково — у відкритий космос. Пружинці, Сирогризу та Гедзику вдається їх врятувати, але тут у космічний корабель влучає метеорит, і тепер тільки Чіп і Дейл можуть здійснити аварійну посадку.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login