English (en-US)

Name

Root Cause

Overview

The Machine gives Reese and Finch the number of a down-and-out man who has been pushed too far, and they're forced to turn to former Person of Interest, Zoe Morgan, for help.

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 13

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Root Cause

Overview

Stroj je izbacio broj čovjeka koji je trenutno bez posla i u dugovima zbog rezanja budžeta u javnim službama. Da li je on žrtva ili moguća prijetnja?

Bulgarian (bg-BG)

Name

Коренна причина

Overview

Рийс и Финч поемат случая на безработен строителен бригадир, който е несправедливо обвинен в убийството на конгресмен. Междувременно Финч открива, че срещу него работи мистериозен хакер и се обръща към Зоуи Морган за помощ.

Chinese (zh-TW)

Name

第 13 集

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

根本原因

Overview

Reese和Finch最新的“可疑之人”是一个倒霉蛋,但最近却出人意料地时来运转。随着调查工作的深入,Reese和Finch不得不寻找一位曾经在他们的“可疑之人”名单上出现过的人前来帮忙——神通广大、关系众多的Zoe。

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 13

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Důstojný protivník

Overview

Vysoká politická hra plná nebezpečí, Finch s Reesem tak musí požádat o pomoc někoho, komu dříve zachránili život, aby jim tentokrát asistoval...

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 13

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 13

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 13

Overview

French (fr-CA)

Name

Épisode 13

Overview

French (fr-FR)

Name

Le bouc émissaire

Overview

Le nouveau numéro indiqué par la machine est celui d'un certain Scott Powell, qu'apparemment rien ne distingue des nombreux hommes qui, comme lui, appartiennent à la classe moyenne américaine. Employé par la ville comme directeur de projets de construction, il habite en banlieue avec sa femme et ses deux enfants. Mais bientôt, Finch et Reese découvrent qu'il mène une double vie. En réalité au chômage à l'insu de sa femme, Scott cherche du travail pour tenter de faire face à ses nombreuses dettes. Il semble tenir pour responsable de ses malheurs Michael Delancey, un parlementaire. Powell est à bout et Reese le soupçonne de vouloir tuer Delancey. Reese et Finch sollicitent l'aide de Zoé Morgan.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 13

Overview

German (de-DE)

Name

Grundübel

Overview

Als man einem Arbeitslosen einen Mord unterschieben will, versuchen Reese und Finch der Verschwörung hinter dem Mord auf den Grund zu gehen.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 13

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

שורש הבעיה

Overview

פינץ' וריס מגלים שסקוט פאוול, מנהל בנייה מובטל שמספרו עלה במכונה, מופלל ברצח חבר קונגרס. ריס חוטף אותו מהאף-בי-איי ונמלט איתו ברחבי העיר, ואחריהם רודף בריון מטעם הרוצח האמיתי, שנעזר בהאקרית שמרשימה אפילו את פינץ'.

Hungarian (hu-HU)

Name

Forrás

Overview

A számítógép ezúttal egy teljesen lecsúszott férfi számát dobja ki Reese és Finch számára és arra kényszerülnek az ügyben, hogy egy korábbi célszemélyhez, Zoe Morgan-hez forduljanak segítségért.

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 13

Overview

Italian (it-IT)

Name

Il sistema violato

Overview

La Macchina da a Reese e Finch il numero di un uomo, un povero disperato che ha raggiunto il limite e per trovarlo devono chiedere aiuto a una persona che hanno aiutato in passato, Zoe Morgan.

Japanese (ja-JP)

Name

第13話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

억울한 누명

Overview

기계에 의해 지목된 파월이란 남자를 감시하던 리스와 핀치는 그가 자신을 실직하게 만든 하원의원을 암살하려 한다는 사실을 알게 된다. 하지만 현장을 덮쳤던 리스는 파월이 모함을 당했으며 진범이 따로 있다는 걸 확인한다. 결국 리스와 핀치는 암살범으로 FBI에 체포됐던 파월을 빼돌린 뒤 진범을 잡기 위해 움직이기 시작하는데…

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 13

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 13

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 13

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 13

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Root Cause

Overview

System wskazuje na kolejną potencjalną ofiarę. Zagrożony jest Scott Powell, typowy przedstawiciel klasy średniej, oddany rodzinie i miastu konstruktor budowlany. Reese i Finch odkrywają, że został on zwolniony z pracy osiem miesięcy temu. Ukrywa to przed żoną, udając każdego ranka, że wychodzi do firmy. Do jego zwolnienia przyczyniły się decyzje kongresmena Michaela Delanceya. Okazuje się, że Powell wysyła politykowi listy z pogróżkami i planuje zemstę. Wkrótce sprawa się znacznie komplikuje i zostaje w nią zaangażowana Zoe Morgan.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 13

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Causa Primordial

Overview

Finch e Reese supervisionam um homem que está desempregado há oito meses sem que sua família saiba. Irritado por ter sido demitido, ele pode ser uma ameaça para a sociedade.

Romanian (ro-RO)

Name

Cauza principală

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Вызов Рут

Overview

Риз становится свидетелем убийства конгрессмена, и знает, что человека, которого полиция обвиняет в преступлении, на самом деле подставили. Финч обнаруживает, что против него играет таинственный хакер, не уступающий ему в знаниях технологий, и обращается за помощью к бывшей подопечной – Зое Морган...

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 13

Overview

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 13

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Causa original

Overview

Un hombre es injustamente acusado del asesinato de un congresista por culpa de una peligrosa hacker que se hace llamar ''Root''.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 13

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 13

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

13. Bölüm

Overview

Makine, Reese ve Finch'e fazla zorlanmış perişan bir adamın numarasını verir ve eski şüphelileri Zoe Morgandan yardım istemek zorunda kalırlar.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Першопричина

Overview

Машина дає Різу і Фінчу номер людини, яка зайшла надто далеко, і вони змушені звернутися по допомогу до колишньої підозрюваної, Зої Морган, щоб вона допомогла їм.

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 13

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login