Translations 3
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Show with the Mouse |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
The children's show has been a fixed Sunday morning ritual in German living rooms since 1971. Not only children, but also many adults sit in front of the television every week when the clever orange mouse, his blue elephant buddy and the yellow duck lead the way with short, funny cartoon clips between the "funny and factual stories". |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Sendung mit der Maus |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Die Kindersendung gehört seit 1971 zum festen Sonntagvormittagsritual in bundesrepublikanischen Wohnstuben. Nicht nur Kinder, sondern auch viele Erwachsene sitzen jede Woche vorm Fernseher, wenn die schlaue orangefarbene Maus, ihr blauer Elefanten-Kumpel und die gelbe Ente mit kurzen witzigen Zeichentrick-Clips zwischen den „Lach- und Sachgeschichten“ überleiten. |
|