Translations 20
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Little Bit of Thought Goes A Long Way for Efficiency! |
|
Overview |
Whose idea was it to put Lily in charge of logistics? Why are her proposals drawn up in crayon!? It’s up to Leo to give her a training and development course on teamwork. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
稍微用点心就能提高工作效率 |
|
Overview |
兽人将军莉莉被任命为对魔王军来说最重要的任务之一的后勤。由于性格过于开朗,工作效率难以提高,部下也只会感到困惑。勇者决定帮助莉莉,但是觉得不分任何场合的提醒他是没什么用的,所以为了让莉莉自己能够意识到改善状况的必要性,勇者想到了一条计策…… |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
稍微用點心就能提高工作效率 |
|
Overview |
獸將軍莉莉負責魔王軍隊最重要的其中一項任務「後勤」,卻因為個性太不拘小節,導致工作效率完全無法提高,部下也感到很傷腦筋,負責協助莉莉的雷歐認為不分青紅皂白直接提醒她注意是沒有用的,必須想辦法讓莉莉自己察覺到問題並改善,因此他想出了一個妙計…。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
稍微用點心就能提高工作效率 |
|
Overview |
雷歐陪莉莉前往一座熱帶島嶼,協助她執行重要的後勤任務,但莉莉不拘小節的態度,卻不斷阻礙工作進展。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
3. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Ces petites attentions qui augmentent le rendement |
|
Overview |
La nouvelle tâche de Leo consiste à chaperonner Lily dans sa mission cruciale de ravitaillement. Cette dernière a en effet une approche du management qui se rapproche plus du jeu qu'autre chose. Or, si sa mission échoue, l'armée démoniaque pourrait être mise hors service pour de bon. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Etwas Aufmerksamkeit steigert die Arbeitseffizienz |
|
Overview |
Leo soll Lili dabei helfen, im tropischen Largo-Meer die für die Dämonenburg benötigten Waren schneller zu beschaffen. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ちょっとした気付きが仕事の効率をあげる |
|
Overview |
魔王軍にとって最重要任務の一つである兵站を任された獣将軍リリ。その大らか過ぎる性格のせいで、仕事の効率はまったくあがらず、部下も困惑するばかり。そんなリリのサポートをすることになったレオは、頭ごなしに注意するのは効果的ではないと判断。なんとかリリ自身が状況改善の必要性に思い至るよう一計を案じることに…… |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
작은 깨달음이 일의 효율을 높인다 |
|
Overview |
마왕군에게 있어서 가장 중요한 임무 중 하나인 병참 임무를 맡게 된 수장군 리리. 그 너글너글한 성격 때문에 일의 효율은 전혀 오르지 않고 부하들도 곤혹스러워하기 일쑤였다. 그런 리리를 서포트하게 된 레오는 무조건적으로 주의를 주는 것은 효과적이지 않다고 판단해, 어떻게든 리리 스스로가 상황을 개선할 필요성을 느끼게 하기 위한 계획을 세웠는데. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 3 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Um pouco de pensamento vai um longo caminho para a eficiência! |
|
Overview |
De quem foi a ideia de colocar Lily no comando da logística? Por que suas propostas são elaboradas em giz de cera? |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Продумай работу — и быстро управишься! |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
¡Un poco de reflexión ayuda mucho a la eficiencia! |
|
Overview |
¿De quién fue la idea de poner a Lily a cargo de la logística? ¿¡Por qué sus propuestas están escritas en crayón!? Le toca a Leo darle un curso de formación y desarrollo en el trabajo en equipo. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ใส่ใจสักนิด งานก็รุดหน้าไปไกล! |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|