The Lost Child (2012)
← Back to episode
Translations 22
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Lost Child |
|
Overview |
Gently and Bacchus are thrown into an emotionally-wrought case when a middle class couple’s adopted child is kidnapped. It takes them to a mother and baby home where young single mothers are forced to give up their infants, where the shame of illegitimacy still burns the cheeks of single mothers. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
消失的孩子 |
|
Overview |
当一对中产阶级夫妇的养子被绑架时,特里和巴克斯陷入了一个充满感情的案件。带他们去母亲和婴儿之家,在那里年轻的单身母亲被迫放弃他们的孩子,在那里,私生子的耻辱仍然灼伤着单身母亲的脸颊。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Ztracené dítě |
|
Overview |
Gently a Bacchus jsou uvrženi do emocionálně vyhroceného případu, když je uneseno adoptované dítě páru ze střední třídy. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 3 |
|
Overview |
I en tid, hvor det stadig betragtes som skamfuldt at føde et barn uden for ægteskab, må Gently og Bacchus efterforske en følelsesladet sag. Et middelklassepar har netop adopteret et spædbarn, da det bortføres. Sagen fører Gently og Bacchus til et hjem, hvor unge, enlige mødre tvinges til at bortadoptere deres nyfødte børn. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
The lost Child |
|
Overview |
Eind jaren zestig belanden vele ongetrouwde en ongewenst zwangere meisjes in een tehuis voor alleenstaande moeders en hun kinderen. Wanneer het adoptiekind van een welgesteld echtpaar wordt ontvoerd, valt de verdenking in eerste instantie op de biologische moeder. Verder onderzoek brengt onfrisse praktijken in het tehuis aan het licht en werpt vragen op over hoe ver de adoptieouders willen gaan om een kind te krijgen. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 3 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Entführt |
|
Overview |
Entführt (The Lost Child) Das Ehepaar Stephen und Frances Groves meldet sein Baby Faith als vermisst. Beide sind untröstlich über den Verlust, Stephen macht sich außerdem große Vorwürfe. Inspector Gently und Sergeant Bacchus veranlassen sofort eine großangelegte Suche, da der Täter offensichtlich am helllichten Tag in einem unbeobachteten Moment in das Haus in der Familie eingedrungen ist. Eine Lösegeldforderung gibt es nicht. Als sich Gently darüber wundert, dass die Groves nicht mehr so junge Eltern sind, wird klar, dass Faith adoptiert wurde. Ihr Weg führt Gently und Bacchus daher in das Heim der resoluten und strengen Esther Dunwoody, die ledigen, jungen Mütter, die ungewollt schwanger geworden sind, die Möglichkeit gibt, dort zu entbinden und ihre Kinder zur Adoption freizugeben. Faiths’ leibliche Mutter Susan Faulkner kam zur Geburt ihrer Zwillinge in das Heim, verließ es aber nach der Adoption ihrer Tochter in einer Nacht- und Nebel-Aktion mit ihrem Sohn Thomas. Gently und Bacchus finden heraus, wo sich die 17-Jährige versteckt und befragen sie. Doch Susan kennt weder die Groves, noch hat sie dem leiblichen Vater ihrer Kinder etwas von der Schwangerschaft gesagt. Dass sie Faith weggegeben hat, bereut sie zutiefst, doch von ihrem Recht, innerhalb einer bestimmten Frist die Adoption rückgängig machen zu können, weiß sie nichts. Gently und Bacchus veranlasst das, noch einmal genau hinter die Fassaden des Dunwoody- Mütterheims zu schauen. Hat deren Leiterin unter dem Deckmantel der Fürsorge skrupellose Geschäfte mit Verzweifelten betrieben? Gleichzeitig fällt Bacchus ein Zeitungsartikel in die Hände: Stephen Groves wurde vor sechs Jahren bekannt, weil er einen Überfall auf die Bank, in der er arbeitete, verhindert hat. Groves hatte danach Affären, seine Ehe mit Frances war in die Krise geraten. Und: Er wollte Faith nicht adoptieren. Gently spürt, dass auch Frances etwas zu verbergen scheint. Lebt Baby Faith noch? Bei seinen Ermittlungen stößt Inspector Gently auf ein gut gehütetes Geheimnis, das als Ausgangspunkt für die Verkettung schicksalhafter Entscheidungen bis in die Gegenwart zu unermesslichem Leid geführt hat. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Elveszett gyermek |
|
Overview |
George Gently felügyelő és őrmestere, John Bacchus bepillantást nyerhet az érzelmileg megkönnyebbült világ bonyolult helyzetébe, amikor egy középosztálybeli házaspár örökbefogadott gyermekét elrabolják. A gyanú kezdetben a természetes anyára esik. De maga az Anya- és Babaotthon vizsgálata az erkölcs melegházának sokkal sötétebb oldalát tárja fel; és kérdéseket vet fel, hogy ez a látszólag tökéletes pár meddig hajlandó elmenni, hogy gyereket szerezzen. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 3 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Pazudušais bērns |
|
Overview |
Vēl ir jāīsteno 1967. gada Abortu likums. Džentlijam un Bakham ir izdevība ieskatīties šajā emocionāli smagajā pasaulē, kad kāda pāra adoptētais bērns tiek nolaupīts. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 3 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 3 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
The Lost Child |
|
Overview |
Cuando un bebé adoptado es secuestrado de su cuna, las sospechas recaen inicialmente sobre la madre biológica, que puede haber cambiado de opinión. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 3 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
3. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|