Translations 5
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Fantastic Detective Labyrinth |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
In a forgotten town known as the old capital of Tokyo, strange and mysterious crimes are progressively occuring. These supernatural occurances are beyond comprehension and bring fear and terror to the people. Only one person is not intimidated by the evil underlying these occurances and is willing to challenge them: Hyuga Mayuki, a young boy detective who holds a special insight power that allows him to uncover the real truth behind these occurances. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
绝妙侦探☆迷宫 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
故事舞台设定在被人遗忘的街道“旧都·东京”,而各种事件也大多发生在这个旧都·东京之中。故事的男主角是一个年仅11岁的美型少年日向真行(日向マユキ)。他与管家晴岚、女仆初实一起,凭借着寄宿在日向身上的不可思议的能力“神智”开始向旧都·东京发生的《梦幻事件》发起了挑战。 |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Fantastic Detective Labyrinth |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
In einer vergessenen Stadt, bekannt als die alte Hauptstadt Tokio, treten allmählich merkwürdige und mysteriöse Verbrechen auf. Diese Vorkommen sind jenseits des menschlichen Verständnisses und bringen Angst und Schrecken über die Menschen. Nur eine Person lässt sich nicht von diesem Übel einschüchtern und nimmt die Herausforderung an: Hyuga Mayuki, ein kleiner und junger Detektiv, der im Besitz einer besonderen Macht ist, die es ihm ermöglicht, die eigentliche Wahrheit hinter diesen Ereignissen aufzudecken. |
|
Japanese (ja-JP) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
素敵探偵☆ラビリンス |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
忘れられた街、旧都・東京。 かつて日本の中心であったこの街はすべての首都機能を新都へ移され、 結果忘れ去られた空間として存在することになる。 一部の人間は、住み慣れた旧都を離れずに今だその地に身を置いていた。 しかし、その時代から捨てられた街は、荒廃の一途を辿り 「迷宮~ラビリンス~」 と呼ぶに値する様相を見せることになる。 そこでは、神をも恐れぬ怪犯罪や数々の難事件が次々起きていた。 怪事件・・・あるものは恐怖を覚え忌み嫌い、あるものは感嘆の声を挙げる。 総して人々はそれを 『幻夢事件』 と呼んだ。 謎めくその事件の裏では人知れず、悪しき意思が蠢いているのだった・・・。 その人智を超えたその事件にそして、悪しき意思に挑む一人の少年探偵がいる。 名は・・・日向マユキ。 マユキに仕える執事の晴嵐、 同じくマユキに仕えるメイド初実たちとともに 難事件・怪犯罪に挑んでいく。 彼に宿る不思議な力、 「神智」 を使いながら・・・。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
멋진 탐정 라비린스 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|