The Assassin Girl (2021)
← Back to episode
Translations 22
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Assassin Girl |
|
Overview |
After bidding farewell to Celia, Rio has left the kingdom of Beltrum and arrived in the market town of Amande in the neighboring kingdom of Galarc. The food stalls near the castle gates sell dishes called "pasta" and "manjuu," leading Rio think that the person who developed the them, Liselotte, might have memories of living in Japan, like he does. After leaving the town and entering the forest, Rio comes across a young girl collapsed in his path... In the moment that he approaches and calls out to her, the girl opens her eyes and thrusts a knife at him! |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
暗杀者少女 |
|
Overview |
跟瑟莉亚告别后,里欧离开了贝尔托姆王国踏上了旅途,到达了邻国卡尔亚克王国的交易都市阿曼多。城门前的小摊上有名为意大利面和包子这些料理。里欧就想做出这些食物的莉赛萝黛会不会和自己一样拥有日本人的记忆。离开都市进入森林后他发现了一个倒在地上的少女……。里欧走近跟她搭话,就在这一瞬间,少女睁开眼睛,对里欧拔出了刀。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
暗殺者的少女 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
暗殺者的少女 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
4. epizoda |
|
Overview |
Po rozloučení s Celií Rio opustil království Beltrum a dorazil do tržního města Amande v sousedním království Galarc. Ve stáncích s jídlem poblíž hradní brány se prodávají pokrmy zvané "pasta" a "manjuu", což Ria vede k myšlence, že osoba, která je vyvinula, Liselotte, by mohla mít vzpomínky na život v Japonsku, stejně jako on. Poté, co Rio opustí město a vstoupí do lesa, narazí na mladou dívku, která se mu zhroutí do cesty... Ve chvíli, kdy se k ní přiblíží a zavolá na ni, dívka otevře oči a vrhne po něm nůž! |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 4 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Jeune Tueuse |
|
Overview |
Rio poursuit sa route vers le pays de ses ancêtres. Arrivé à la ville d'Amande, il découvre une spécialité locale qui lui rappelle le pays de Haruto. Alors qu'il reprend sa route, il est attaqué par Latifa, une jeune fille aux attributs d'animal qui a été envoyée pour le tuer… |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Auftragsmörderin |
|
Overview |
Rio flieht aus Beltrant und kommt in der Stadt Amande an. Dort entdeckt er eine Speise aus seinem vorherigen Leben. Außerdem begegnet er einem kleinen Mädchen. Diese stellt sich aber als gefährliche Auftragsmörderin heraus … |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 4 |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
暗殺者の少女 |
|
Overview |
セリアに別れを告げ、ベルトラム王国から旅立ったリオは、隣国ガルアーク王国の交易都市アマンドにたどり着く。城門前の露店には「パスタ」や「マンジュウ」という名の料理があった。それらの開発者であるリーゼロッテは自分と同じく日本人の記憶を持っているのではと考えるリオ。都市を出て森に入ると行き倒れた少女の姿が……。リオが近づいて声をかけた瞬間、少女は目を見開きリオにナイフを突き出してきた!! |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
암살자 소녀 |
|
Overview |
세리아에게 작별 인사를 하고 벨트람 왕국을 떠난 리오는 가르아크 왕국에 도착한다. 성문 앞 노점에는 '파스타'나 '만주'라는 이름의 익숙한 요리가 있었다. 그곳에서 여행의 짐을 꾸린 후 숲에 다다랐을 때 쓰러져 있는 소녀를 발견한다. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Dziewczyna zabójca! |
|
Overview |
Po pożegnaniu z Celią, Rio opuścił królestwo Beltrum i przybył do miasta targowego Amande w sąsiednim królestwie Galarc. Stragany z jedzeniem w pobliżu bram zamku sprzedają potrawy zwane "makaronem" i "manjuu", co prowadzi Rio do wniosku, że osoba, która je opracowała, Liselotte, może mieć wspomnienia z życia w Japonii, tak jak on. Po opuszczeniu miasta i wejściu do lasu, Rio napotyka na swojej drodze młodą dziewczynę, która upadła... W chwili, gdy podchodzi do niej i woła, dziewczyna otwiera oczy i rzuca się na niego z nożem! |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
A pequena assassina |
|
Overview |
Três dias após fugir de Beltram, Rio ainda está cauteloso caso haja perseguidores atrás dele. Apesar de não estar errado, é bem inesperado o seu encontro com a sua perseguidora. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Девочка-ассасин |
|
Overview |
Попрощавшись с Селией, Рио покинул королевство Белтрум и прибыл в рыночный город Аманде в соседнем королевстве Галарк. В лавках возле ворот замка продаются блюда под названием "макарон" и "манджуу", что наводит Рио на мысль, что у разработавшей их Лизелотты, как и у него, могут быть воспоминания о жизни в Японии. Покинув город и войдя в лес, Рио натыкается на молодую девушку, упавшую на его пути... В тот момент, когда он подходит и зовет ее, девушка открывает глаза и бросается на него с ножом! |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 4 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
La pequeña asesina |
|
Overview |
Rio continúa su viaje para alejarse de los problemas que le causaron sin justificación, pero parece ser que han enviado a una asesina tras él para matarlo y callar de una vez por todas la verdad de lo que ocurrió. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La pequeña asesina |
|
Overview |
Después de despedirse de Celia, Rio dejó el reino de Beltrum y llegó a la ciudad comercial de Amande en el vecino reino de Galarc. Los puestos de comida cerca de las puertas del castillo venden platos llamados "pasta" y "manjuu", lo que lleva a Rio a pensar que la persona que los desarrolló, Liselotte, podría tener recuerdos de vivir en Japón, como él. Después de salir del pueblo y entrar en el bosque, Rio se encuentra con una joven que se derrumbó en su camino... En el momento en que se acerca y la llama, ¡la chica abre los ojos y le clava un cuchillo! |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
เด็กสาวนักฆ่า |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 4 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|