Episode 6 (2020)
← Back to episode
Translations 26
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
Chief Prosecutor Jakob-Buch Jepsen makes it clear to Jens Møller that they need more firm evidence to bring charges in the case. Otherwise, they risk the accused walking free. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
In Dubio pro reo |
|
Overview |
Soud Petera Madsena se blíží a zvláštní žalobce Jakob Buch-Japsen si je velice dobře vědom, jak složité je v některých případech prokázat i očividný zločin. Všichni ale doufají ve spravedlnost – především pro pozůstalé Kim Wallové a pro ni samotnou. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
In Dubio Pro Reo |
|
Overview |
Specialanklager Jakob Buch-Jepsen gør det klart overfor Jens Møller, at de har brug for flere håndfaste beviser for at kunne rejse tiltale i sagen. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
Près de quatre mois après le décès de Kim, le médecin légiste ne parvient toujours pas à déterminer les causes de sa mort avec certitude. Sans preuves concrètes, Jakob craint de ne pouvoir convaincre les juges de la culpabilité de Peter, qui continue de nier farouchement son implication dans un quelconque meurtre. De plus, le rapport d'un institut spécialisé semble aller dans le sens du milliardaire soupçonné. En effet, les experts confirment que la version soutenue par l'accusé reste techniquement plausible. Craignant un acquittement pur et simple, Jens pousse Klaus, le médecin légiste, à tenter le tout pour le tout afin de trouver les réponses à ses questions... |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Anklage |
|
Overview |
Als sich Widersprüche zwischen den Aussagen des Beschuldigten und dem Obduktionsbericht sowie des Berichts des Technologischen Instituts ergeben, reichen die Indizien aus, um den verdächtigen U-Boot-Besitzer wegen Mordes anzuklagen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
Φινάλε μίνι σειράς. Ο εισαγγελέας ζητά περισσότερα ενοχοποιητικά στοιχεία για να προχωρήσει η υπόθεση. Έτσι, ο Γενς Μόλερ απαιτεί την ψυχιατρική αξιολόγηση του Μάντσεν. Θα είναι αρκετή, όμως, για να επιβεβαιώσει την ενοχή του; |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
Moller è ancora frenato dalla mancanza di prove veramente solide: il procuratore capo sottolinea di nuovo come allo stato attuale l'accusato potrebbe essere lasciato libero. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
6. sērija |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Sesongfinale - Uskyldig inntil det motsatte er bevist |
|
Overview |
Jepsen gjør det klart for Jens at de trenger flere konkrete bevis. Maibritt nekter å gi opp, og etter seks måneder med hardt arbeid finner hun nøkkelen som kan fjerne enhver tvil om siktedes skyld. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 6 |
|
Overview |
Prokurator generalny Jakob Buch-Jepsen ponownie spotyka się z Jensem Mollerem. Żąda od niego dowodów winy Petera Madsena. Podkreśla, że jeśli nie będzie ich miał, morderca może odejść wolny. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
O promotor-chefe Jakob-Buch Jepsen deixa claro para Jens Møller que eles precisam de evidências mais firmes para apresentar acusações no caso. Caso contrário, eles correm o risco de o acusado sair livre. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
In dubio pro reo |
|
Overview |
Súdny proces s Petrom Madsenom sa blíži a špeciálny prokurátor Jakob Buch-Japsen si je dobre vedomý toho, aké ťažké je v niektorých prípadoch dokázať aj zjavný trestný čin. Všetci však dúfajú v spravodlivosť - najmä pozostalí po Kim Wallovej a samotná Kim Wallová. |
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
El fiscal jefe Jakob-Buch Jepsen deja claro a Jens Møller que necesitan pruebas más firmes para presentar cargos en el caso. De lo contrario, corren el riesgo de que el acusado salga libre. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
In Dubio Pro Reo |
|
Overview |
Jens y su equipo intentan montar un caso convincente con el fiscal para tratar de demostrar la culpabilidad del acusado. Una tarea más ardua de lo esperado. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
In dubio pro reo |
|
Overview |
Åklagare Jakob Buch-Jepsen gör klart för Jens Møller att de behöver flera konkreta bevis för att åtala. Annars är risken att den gripne går fri. Polis Maibritt Porse vägrar att ge upp, och efter sex månaders hårt arbete hittar hon något som kan bli avgörande. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
Jakob, Jens'e, sanıklara suçlamada bulunmak için daha sağlam kanıtlara ihtiyaçları olduğunu söyler.Bu arada, Maibritt davayı düşürmeyi reddeder. |
|