1x10
Birds in a Cage (2006)
← Back to episode
Translations 10
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Birds in a Cage |
|
Overview |
Dominūra finds Chor Tempest a new home while Arcus Prima is in drydock. But what is she really up to? |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
笼中鸟 |
|
Overview |
逃过解散危机的暴风小组,因为奥克斯普利姆修理的缘故,被"暂时"调度到中古战舰梅希斯上面。设备的陈旧、鼠患的严重着实让西贝拉们手忙脚乱了一阵,不过阿艾尔和玛密娜倒是十分适应。敌袭在即,罗德雷亚蒙和玛密娜交谈的结果是……? |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
籠中鳥 |
|
Overview |
逃過解散危機的暴風小組,因為奧克斯普利姆修理的緣故,被"暫時"調度到中古戰艦梅希斯上面。設備的陳舊、鼠患的嚴重著實讓西貝拉們手忙腳亂了一陣,不過阿艾爾和瑪密娜倒是十分適應。敵襲在即,羅德雷亞蒙和瑪密娜交談的結果是……? |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Des oiseaux en cage |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Vogel im Käfig |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
籠の鳥 |
|
Overview |
解散の危機を逃れたコール・テンペストは、大破されたアルクス・プリーマの修理期間中、老朽化した中型母艦「メッシス」に乗り込むことになる。そこで、それまで仲間の中にうまく馴染めなかったマミーナが、ねずみ退治で大活躍! 料理の腕も披露して……?! |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 10 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|