How Your Mother Met Me (2014)
← Back to episode
Translations 40
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
How Your Mother Met Me |
|
Overview |
The mother reveals how she met Ted and what she has been doing over the past eight years. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Как майка ви се запозна с мен |
|
Overview |
В епизод 200, майката си спомня как се е запознала с Тед и какво е правила през последните осем години. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
老妈老爸邂逅史 |
|
Overview |
老妈讲述了她是如何遇见泰德的,还有她过去八年中所做的事。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
老媽老爸浪漫史 |
|
Overview |
老媽回憶自己是如何跟泰德相識。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Jak vaše matka poznala mě |
|
Overview |
Ve 200. epizodě Matka vypráví, jak poznala Teda a taky, co v posledních osmi letech vlastně dělala. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
How Your Mother Met Me |
|
Overview |
Moderen fortæller, hvordan hun mødte Ted, og hvad hun har lavet de sidste otte år. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
How Your Mother Met Me |
|
Overview |
De moeder vertelt hoe ze Ted heeft ontmoet en wat ze de afgelopen acht jaar heeft gedaan. |
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 16 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 16 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Comment votre mère m'a rencontré |
|
Overview |
La Mère a déjà croisé la route de Ted à plusieurs reprises : quand il est allé à la soirée de la Saint Patrick, quand il s'est trompé d'amphithéâtre pour son premier jour en tant que professeur... Mais elle n'était pas prête pour une relation amoureuse, car le soir de ses 21 ans, son petit ami est mort. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Wie eure Mutter mich traf |
|
Overview |
Es ist 2030 – und endlich erzählt Ted seinen Kindern, wie ihre Mutter und er sich kennenlernten. Der Tag, an dem die Geschichte von Ted und seinen Freunden mit der Verlobung von Marshall und Lily begann, war der 21. Geburtstag der Mutter. Dessen tragischer Verlauf zerstörte ihr vorheriges Leben – und stellte die Weichen für ihre Zukunft mit Ted. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Πώς με γνώρισε η μητέρα σας |
|
Overview |
Η Μητέρα διηγείται πώς γνώρισε τον Τεντ και τι έκανε τα τελευταία οκτώ χρόνια. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
איך אמא פגשה אותי |
|
Overview |
הפרק ה-200 והחגיגי של הסדרה המוקדש כולו לסיפורה של האמא והיכן היא הייתה בכל השנים בהן טד חפש אותה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Így jártam apátokkal |
|
Overview |
A sorozat 200. epizódja bemutat néhány jelentős eseményt Ted jövőbeli feleségének az életéből, az elmúlt nyolc év során, mielőtt találkozott volna Teddel. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
E alla fine mamma è arrivata |
|
Overview |
Attraverso un lungo flashback, la moglie di Ted racconta le sue avventure a partire dal settembre del 2005. Nel corso delle vicende si nota come la futura mamma sia stata molte volte vicina al conoscere Ted ma, per un motivo ogni volta diverso, il loro incontro slitterà fino al matrimonio di Barney e Robin. Si scopre che ai tempi la ragazza era legata a Louis, con il quale romperà data la difficoltà della donna a innamorarsi di nuovo; la futura moglie aveva infatti vissuto anni prima una storia importante con un certo Max, morto il giorno del suo ventunesimo compleanno (la sera stessa in cui Ted conobbe Robin). Dopo aver lasciato Louis, la ragazza prende una stanza al Farhampton Inn; cantando La Vie en rose sul suo balcone, è ignara di Ted il quale, rapito dalla sua voce, la ascolta per la prima volta. Lo stesso Ted, poco dopo, è alle prese con Barney che, a poche ore dal matrimonio, scompare improvvisamente dall'albergo. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第16話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
그녀가 나를 만났을 때 |
|
Overview |
테드의 부인은 테드와 어떻게 만났고, 지난 8년간 뭘 하며 지냈는지 떠올린다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
16. sērija |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 16 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 16 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Jak wasza matka poznała mnie |
|
Overview |
Matka wspomina swoje pierwsze spotkanie z Tedem oraz opowiada o ostatnich ośmiu latach swojego życia. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Como a vossa mãe me conheceu |
|
Overview |
A Mãe conta como conheceu Ted e o que aconteceu nos últimos oitos anos. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Como Sua Mãe Me Conheceu |
|
Overview |
No episódio de número 200 da série, a Mãe reconta como conheceu Ted e o que fez nos últimos oito anos. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Cum m-a cunoscut mama voastră |
|
Overview |
Mama povestește cum l-a cunoscut pe Ted și ce a mai făcut în ultimii opt ani. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Как ваша мама встретила меня |
|
Overview |
200-й эпизод посвящён нескольким знаменательным событиям в жизни Мамы в течение восьми лет перед тем как она встретила Теда. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 16 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Cómo me conoció vuestra madre |
|
Overview |
La Madre relata cómo conoció a Ted y lo que ha estado haciendo durante los últimos ocho años. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Como me conoció tu madre |
|
Overview |
En este episodio 200 se explica lo que ha vivido la madre desde que comenzó la serie. En este episodio se hacen referencias a episodios pasados como: Pilot, No Tomorrow, The Leap / Definitions, Girls vs. Suits, The Mermaid theory / Now we're even, Band or DJ? y Bass Player Wanted, además de que vuelve a aparecer Mitch, quien apareció en el episodio de la cuarta temporada The naked man. Domingo a las 3:00 a.m. (15 horas antes de la boda) Ted escucha cantar "La vie en rose" por la madre desde la habitación de a lado con el ukelele que Max le regalo a la madre en 2005. Cuando Ted se va a dormir, descubre que Barney no está en la habitación con el. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 16 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Anneniz Benimle Nasıl Tanıştı? |
|
Overview |
Anne, Ted'le nasıl tanıştığını ve son sekiz yıldır neler yaptığını anlatır. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 16 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Cách Mà Mẹ Các Con Gặp Bố |
|
Overview |
Người mẹ tiết lộ cách cô ấy gặp Ted và những gì cô ấy đã làm trong tám năm qua. |
|