Desperation Day (2011)
← Back to episode
Translations 40
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Desperation Day |
|
Overview |
Barney declares February 13th a holiday for desperate women. Marshall receives a Valentine's Day surprise from Lily. Zoey and Ted work on figuring out their relationship. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Денят на отчаянието |
|
Overview |
Барни обявява 13 февруари за "Деня на отчаянието" - празник за всички отчаяни и самотни жени с ниско самочувствие, заради това, че са обречени да бъдат сами на Свети Валентин. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
饥不择日 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
絕望日 |
|
Overview |
大家匆忙為情人節做安排,以免自己一個人過。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Den zoufalství |
|
Overview |
Barney vyhlásí 13. února „Dnem zoufalství“, svátkem pro zoufalé ženy. Lily překvapí Marshalla na Valentýna, Ted a Zoey dál řeší svůj vztah a Robin se sbližuje se svými svobodnými kamarádkami. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Desperation Day |
|
Overview |
Flokken samles for at lægge planer for valentinsdag, så de ikke skal tilbringe den alene. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Desperation Day |
|
Overview |
De vrienden maken haastig plannen voor Valentijnsdag zodat ze deze niet alleen hoeven door te brengen. |
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 16 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 16 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Saint-Désespoir |
|
Overview |
Ted commence une relation avec Zoey, mais ne veut pas aller trop vite, ce qui les pousse à réfléchir à propos de cette relation. Marshall reste "aider" sa mère dans le Minnesota, mais cette absence pèse beaucoup à Lily. Barney profite du "jour du désespoir" qu'est le 13 février pour draguer les filles qui seront seules pour la Saint-Valentin, mais le prédateur n'est pas au bout de ses surprises lorsqu'il rencontre les collègues célibataires de Robin. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der Verzweiflungstag |
|
Overview |
Marshall ist nach dem Tod seines Vaters immer noch in Minnesota, um seiner Mutter beizustehen. Lily beschließt, hinzufliegen und ihn zum Valentinstag zu überraschen. Als sie ankommt, ist sie schockiert: Marshall hat sich wieder zu einem Jugendlichen zurückentwickelt, der den ganzen Tag Videospiele spielt und sich von seiner Mutter bedienen lässt … Während es zwischen Ted und Zoey langsam ernst wird und Ted Panik bekommt, erklärt Barney den Valentinstag zum Verzweiflungs-Tag. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Μέρα Απελπισίας |
|
Overview |
Τα μέλη της παρέας πασχίζουν να οργανώσουν κάτι για την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου για να μη μείνουν μόνοι. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
יום הייאוש |
|
Overview |
בארני מחליט לקרוא לתאריך ה-13 בפברואר (יום לפני חג האהבה) כיום הייאוש לכבודן של כל הנשים הבודדות. מארשל מופתע כאשר לילי מבקרת אותו בחג האהבה, טד וזואי מנסים להבין את מהות הרגשות ביניהם, ורובין מתחברת לחברותיה הרווקות. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A kétségbeesés napja |
|
Overview |
Egy nappal Valentin-nap előtt van Barney kedvenc napja, a "Kétségbeesés napja", mivel szerinte az egyedülálló nők ezen a napon a legelkeseredettebbek. Lily és Ted Minnesotába utazik Marshallhoz, akinek a jelenléte egyre bosszantóbb a család számára. Robin meghívja pár szingli barátnőjét, köztük Norát, aki azonnal megtetszik Barneynak, de ő átlát a trükkjein. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
L'anima gemella |
|
Overview |
Il giorno prima di San Valentino, etichettato da Barney "San Disperatino", vede Barney alla solita ricerca di donne da sedurre, finché non incontra Nora, un'amica di Robin. Intanto Lily decide di partire alla volta del Minnesota perché sente la mancanza di Marshall, il quale sembra regredito ai tempi dell'adolescenza. Ted inizia una storia con Zoey ma si spaventa quando capisce che la sua nuova fiamma sta correndo troppo. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第16話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
간절함의 날 |
|
Overview |
발렌타인 데이를 혼자 외롭게 보내고 싶지 않은 주인공들은 앞다투어 이 특별한 날을 위한 계획을 세운다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
16. sērija |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 16 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 16 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Dzień Zdesperowanych |
|
Overview |
Nie chcąc spędzać święta zakochanych samotnie, przyjaciele starają się opracować plany na walentynki. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Dia do desespero |
|
Overview |
O grupo junta-se para planear o dia de São Valentim e não terem de o passar sozinhos. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
O Dia do Desespero |
|
Overview |
Os amigos correm para fazer planos para o Dia dos Namorados para não ficarem sozinhos. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Ziua Disperării |
|
Overview |
Cei din gașcă fac planuri de Ziua Îndrăgostiților pentru a nu fi nevoiți s-o petreacă singuri. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
День отчаяния |
|
Overview |
Друзья всё ещё пытаются определиться с планами проведения Дня Святого Валентина, хотя до праздника остались всего одни сутки. Лили понимает, что не может отмечать праздник без Маршалла. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 16 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El Día de la Desesperación |
|
Overview |
Barney declara el 13 de febrero como “el día de la desesperación”, un día perfecto para ligar con chicas desesperadas, solas, con la autoestima por los suelos pensando que están destinadas a pasar solas el día de San Valentín. Mientras, Lily sorprende a Marshall (que sigue en Minessota) por el día de San Valentín, y Ted y Zoey continúan su relación. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
El día de la desesperación |
|
Overview |
Barney declara el 13 de febrero como “el día de la desesperación”, un día perfecto para ligar con chicas desesperadas, solas, con la autoestima por los suelos pensando que están destinadas a pasar solas el día de San Valentín. Mientras, Lily sorprende a Marshall (que sigue en Minessota) por el día de San Valentín, y Ted y Zoey continúan su relación. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 16 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Umutsuzluk Günü |
|
Overview |
Ekip, Sevgililer Günü'nü yalnız geçirmek zorunda kalmayacakları planlar yapmak için uğraşır. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 16 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Ngày Tuyệt Vọng |
|
Overview |
Barney tuyên bố ngày 13 tháng 2 là ngày lễ dành cho những phụ nữ tuyệt vọng. Marshall nhận được một bất ngờ trong ngày lễ tình nhân từ Lily. Zoey và Ted làm việc để tìm hiểu mối quan hệ của họ. |
|