They're Singing Me Back (1968)
← Back to episode
Translations 6
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
They're Singing Me Back |
|
Overview |
Aboriginal warriors come to Waratah National Park to claim a run-away tribal girl. Head Ranger Matt Hammond defies their spears, convinces the elder that the girl's great talent for singing can help bring white and black people closer together. |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
22. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Ze Zingen Me Terug |
|
Overview |
Aboriginalstrijders komen naar Waratah National Park om een weggelopen stammeisje op te eisen. Hoofdwachter Matt Hammond trotseert hun speren en overtuigt de oudste ervan dat het grote zangtalent van het meisje kan helpen om blanke en zwarte mensen dichter bij elkaar te brengen. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le chant du départ |
|
Overview |
Une jeune fille autochtone, Moona, s'enfuit et se rend au quartier général des Rangers. Tout va bien, jusqu'à ce que les anciens viennent la ramener à la maison. Matt leur fait voir qu'à travers le chant de Moona, elle peut aider à combler le fossé entre les gens. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Le chant du départ |
|
Overview |
Une jeune fille autochtone, Moona, s'enfuit et se rend au quartier général des Rangers. Tout va bien, jusqu'à ce que les anciens viennent la ramener à la maison. Matt leur fait voir qu'à travers le chant de Moona, elle peut aider à combler le fossé entre les gens. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Magischer Gesang |
|
Overview |
—
|
|