Out of the Frying Pan (2004)
← Back to episode
Translations 38
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Out of the Frying Pan |
|
Overview |
Carrie gets upset at Aleksandr for being inconsiderate of her feelings about Samantha's cancer. When her new family outgrows her apartment, Miranda considers buying a house in Brooklyn. Charlotte receives a dog and names her Elizabeth Taylor. Samantha's hair falls out as a result of chemotherapy. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 16 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 16 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
煩惱絲落煩惱空 Out of the Frying Pan |
|
Overview |
夏綠蒂和米蘭妲思索是否妥協就能獲得幸福。凱莉面對自己否認的事實。珊曼莎考慮剃光頭髮。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
煩惱絲落煩惱空 |
|
Overview |
夏綠蒂和米蘭妲思索是否妥協就能獲得幸福。凱莉面對自己否認的事實。珊曼莎考慮剃光頭髮。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Pryč z ruchu velkoměsta |
|
Overview |
Carrie je nutně postavena před otázku, zda láska k Petrovskému může vyvážit onen fakt - nikdy nemít dítě. V nové lásce nachází spoustu naplňující radosti. I Charlotte se snaží uniknout podobné bolesti. Miranda se zatím učí žít ve dvou a místo svých tužeb se vciťuje do Stevea a jeho matky. Samantha řeší s elegancí a nadhledem svůj nenadálý problém s vlasy. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 16 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Out of the Frying Pan |
|
Overview |
Carrie is boos omdat Aleksandr niet echt rekening houdt met haar gevoelens over Samantha's kanker. Wanneer haar nieuwe gezinnetje te groot wordt voor haar flat, overweegt Miranda om een huis in Brooklyn te kopen. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 16 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Boule à zéro |
|
Overview |
Samantha se rase complètement la tête. Smith, par solidarité, fait de même. Steve et Miranda envisagent d'acheter une propriété à Brooklyn. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Boule à zéro |
|
Overview |
Les tentatives de fécondation in vitro de Charlotte ayant toutes échoué, Harry recourt à l'adoption. Miranda cherche un nouveau logement dans Manhattan pour héberger sa petite famille, mais elle est obligée de mettre son orgueil de côté quand Steve dégote une occasion dans Brooklyn. De son côté, Samantha affronte la dure réalité : la perte de ses cheveux... |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Von Mäusen und Menschen |
|
Overview |
—
|
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Κατευθείαν από το τηγάνι |
|
Overview |
Η Κάρι δεν μπορεί να αντέξει την ωμότητα με την οποία εκλαμβάνει ο Αλεξάντερ τον θάνατο. Η Σαμάνθα αντιμετωπίζει με σθένος τις χημειοθεραπείες, αλλά χάνει τα μαλλιά της και έτσι αποφασίζει να ξυρίσει το κεφάλι της! Οι προσπάθειες της Σάρλοτ να κάνει παιδί συνεχίζουν να είναι άκαρπες και κυριολεκτικά τρέχει μακριά από τα προβλήματά της. Ο Στιβ και η Μιράντα συνειδητοποιούν ότι το σπίτι τους πια είναι πολύ μικρό και παρά την απροθυμία της Μιράντα αποφασίζουν να μετακομίσουν σε ένα μεγαλύτερο σπίτι στο Μπρούκλιν... |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
היישר מהמחבת |
|
Overview |
קארי נוטשת ארוחת ערב לאחר שאלכסנדר מדבר על חבר שמת מסרטן. שארלוט מנסה לברוח מהכאב שהיא חשה על היותה עקרה ונתקלת במשהו שמציף אותה באושר. מירנדה שמה את תשוקותיה בצד לטובת סטיב, וסמנתה רוכשת לעצמה תסרוקת חדשה בצעד נועז. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Derült konyhából villámcsapás |
|
Overview |
Aleksandr jobban szereti az erős kávét és az erősebb tényeket. Időközben Charlotte menekül a fájdalma elől, hogy nem lehet gyereke és egy kis vidámságba botlik, és Samantha egy új frizurát csináltat. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La dura realtà |
|
Overview |
Carrie è sconvolta dalla notizia del cancro di Samantha, e Petrovsky non la rincuora dicendole di prepararsi al peggio. Charlotte, triste perché le cure per la fertilità non vanno bene, si consola adottando una cagnolina; Steve propone a Miranda di cercare casa a Brooklin e la donna è preoccupata di lasciare Manhattan, ma capisce che è necessario per la sua famiglia in crescita. Samantha, sottoposta alla chemiopterapia, si rasa a zero, e Smith la imita per solidarietà. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
女の髪は命 |
|
Overview |
乳ガンの手術を受けたとは思えないほど元気なサマンサにひと安心のキャリーたち。しかし、新居への引っ越しを決めたミランダ、化学治療の副作用による抜け毛に悩むサマンサ、体外受精に執念を燃やすシャーロットは、それぞれの厳しい現実と向き合うはめに。そしてキャリーはアレクサンドルと初めてケンカをしてしまう。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
현실 부정 |
|
Overview |
현실 부정은 꼭 나쁘기만 한 걸까? 캐리는 서맨사의 이야기에 무신경하게 대답한 알렉산드르와 처음으로 다투고, 미란다는 맨해튼에서 세 식구가 살 집을 구하지 못해 힘들어한다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
16. sērija |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 16 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 16 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 16 |
|
Overview |
Negação: amigo ou inimigo? Carrie rejeita a preferência de Aleksandr por café forte e realidades ainda mais fortes. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 16 |
|
Overview |
Negação: amigo... ou inimigo? O gosto de Aleksandr por café forte, e outras realidades ainda mais fortes, desagradam a Carrie. Charlotte corre para escapar à dor de não ter um bebé e embate num. Samantha acolhe ousadamente um novo penteado. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 16 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Из огня да в полымя |
|
Overview |
Вместо обычной прогулки по Манхэттену Петровский убеждает Кэрри поужинать у неё дома. Все проходит замечательно, пока по кухонному столу не пробегает мышь. Кэрри поднимает крик, и Петровский убивает мышь. Позже они беседуют о Саманте и её раке, и Петровский шокирует Кэрри рассказом о своем друге, который умер от рака, что заставляет Кэрри понять всю суровость ситуации с Самантой. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 16 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Saltar de la sartén |
|
Overview |
Petrovsky y Carrie cambian de planes y deciden que en vez de salir por las calles de Manhattan es mejor ir a cenar a casa. Todo parace ir fenomenal hasta que aparece un ratón. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Saltar de la sartén |
|
Overview |
Petrovsky y Carrie cambian de planes y deciden que en vez de salir por las calles de Manhattan es mejor ir a cenar a casa. Todo parace ir fenomenal hasta que aparece un ratón. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 16 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
16. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 16 |
|
Overview |
—
|
|