The Naked Edge (1961)
← Back to main
Translations 8
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Naked Edge |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Five years after George Radcliffe was the chief witness in a high profile murder case, his wife receives a blackmailing letter accusing him of the crime. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
天网记 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片改编自小说,描述一个在英国经商的美国人克里夫被怀疑陷害他的同事詹森鲁特,虽然他是无辜的,但却指证了另外一个无辜的同事海斯,海斯被送进了监狱,克里夫此时把巨额资金投资到商业运行中,克里夫的妻子玛莎开始怀疑自己的丈夫才是真正的幕后主谋,于是为了把找出指证自己丈夫的罪证,玛莎在寻找过程中经历了种种悚然的警告,一方面她爱他丈夫,一方面又无法容忍自己丈夫是凶手,但这位美国商人,到底是不是凶手呢? |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vijf jaar nadat George Radcliffe de hoofdgetuige was in een spraakmakende moordzaak, ontvangt zijn vrouw een chantagebrief waarin hij wordt beschuldigd van de misdaad. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Lame nue |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Qui a tué Jason Roote, le patron d'une compagnie de transports aériens ? Est-ce celui qui fut condamné à la prison à perpétuité, Donald Heath, sur la foi du témoignage du Directeur Commercial, Georges Radcliffe ? Ou bien est-ce ce dernier qui s'établit peu de temps après à son compte ? Mme Radcliffe trouve une lettre qui l'inquiète. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Mann geht seinen Weg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald Heath wird des Mordes und Diebstahls schuldig befunden, da der Geschäftsführer George Radcliffe als Belastungszeuge auftritt. Kurz nach der Verhandlung tätigt Radcliffe eine profitable Investition. Langsam verfestigt sich bei seiner Frau Martha der Verdacht, dass ihr Mann nicht die Wahrheit gesagt hat... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il dubbio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il contabile di un'industria viene assassinato e dell'omicidio viene accusato Donald Heath che, per la deposizione di un collega del contabile, viene condannato a trent'anni di galera. Tempo dopo il supertestimone ha messo in piedi un'industria che va a gonfie vele, ma un giorno sua moglie riceve una lettera anonima in cui il marito viene accusato del vecchio delitto. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Tortura da Suspeita |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sombras de sospecha |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Una mujer comienza a sospechar que su marido es culpable del asesinato de su socio. |
|
||||
|