The Cop (1970)
← Back to main
Translations 9
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Cop |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A crackdown on drugs leads a burned out cop to take the law into his own hands and seek revenge against villainous drug dealers. Word comes down from above that the United States feels French authorities have been lax on their arrests of the dealers. A violent action feature finds the harried inspector battling his colleagues as much as the criminal element targeted for extermination. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L’agent |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
密探大煞星 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un condé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zátah proti drogám přiměje vyhořelého policistu vzít zákon do vlastních rukou a pomstít se zlotřilým drogovým dealerům. Shora přicházejí zprávy, že Spojené státy mají pocit, že francouzské úřady byly při zatýkání dealerů laxní. V akčním snímku plném násilí se utrápený inspektor utká se svými kolegy stejně jako se zločineckými živly určenými k likvidaci. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un condé |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dassa, un tenancier de bar qui refuse de distribuer de la drogue à ses clients, est abattu par les hommes de Tavernier dit "Le Mandarin". Peu après, Hélène, sa sœur, est molestée pour les mêmes raisons. Barnero, un jeune inspecteur est sur le coup ainsi que Favenin, qui vient d'être muté pour raisons disciplinaires. Dan Rover, un, ancien ami de Dassa, fait appel à Viletti pour venger la victime. Raymond fournira l'alibi aux deux complices. Barnero songe à abandonner le métier qui le déçoit mais veut auparavant arrêter Le Mandarin. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Bulle sieht rot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der drogenabhängige Roger Dassa weigert sich, dem Gangsterboss Tavernier alias Der Mandarin seinen Nachtclub als Umschlagplatz für Drogen zur Verfügung zu stellen. Dafür muss Roger mit seinem Leben bezahlen, doch seine Freunde Dan Rover und Viletti wollen dafür Rache am Mandarin üben. Der strafversetzte Inspektor Favenin ermittelt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'uomo venuto da Chicago |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un losco trafficante di droga fa uccidere dai suoi killer il giovane Roger, proprietario di un night club che si era rifiutato di prestarsi ai suoi traffici disonesti. Quando anche la sorella di Roger viene picchiata a sangue dagli stessi uomini, il fidanzato della donna, decide di eliminare l'uomo facendosi aiutare a sua volta da un sicario... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Полицейский |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Расследуя убийство владельца бара, в перестрелке погибает честный полицейский. Понимая, что законными способами наказать убийц напарника невозможно, детектив Фавенен прибегает к незаконным... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un condé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mientras investiga un caso de drogas, un inspector de policía es asesinado a tiros por un gánster. Su colega, el Inspector Favenin es responsable de aclarar este crimen. Él está dispuesto a hacer cualquier cosa para salvar el honor de su colega, incluyendo violar la ley. |
|
||||
|