English (en-US)

Title

Death Valley

Taglines
The Mission has gone to Hell
Overview

Mercenaries with nothing to lose are hired to rescue a bioengineer imprisoned in a cold war bunker. Upon entering the ominous facility, they find themselves in a fight for their lives when they come under attack from an unknown and deadly creature.

1h 33m

Chinese (zh-CN)

Title

死亡谷

Taglines

Overview

  雇佣兵们去营救一名被囚禁在冷战遗存的地堡中的生物工程师。 在进入不祥的设施后,他们发现自己要为生命而战,因为他们遭到了一种未知的致命生物的攻击。

Czech (cs-CZ)

Title

Taglines

Overview

Žoldáci, kteří nemají co ztratit, jsou najati, aby zachránili bioinženýra uvězněného v bunkru za studené války. Po vstupu do zlověstného zařízení se ocitnou v boji o život, když na ně zaútočí neznámý a smrtící tvor.

French (fr-FR)

Title

Taglines

Overview

Des mercenaires sont engagés pour sauver un bio-ingénieur emprisonné dans un bunker de la Guerre froide. Dès qu'ils pénètrent dans l'installation, ils doivent lutter pour leur survie lorsqu'ils sont attaqués par une créature inconnue et mortelle.

French (fr-CA)

Title

Taglines
La mission est devenue un enfer
Overview

Des mercenaires sont engagés pour sauver un bio-ingénieur emprisonné dans un bunker de la Guerre froide. Dès qu'ils pénètrent dans l'installation, ils doivent lutter pour leur survie lorsqu'ils sont attaqués par une créature inconnue et mortelle.

1h 31m

German (de-DE)

Title

Taglines

Overview

Ein geheimes Experiment ist schrecklich schiefgegangen und die Bioingenieurin Dr. Chloe (Kristen Kaster) wird in einer geheimen unterirdischen Anlage gefangen gehalten. Nur 24 Stunden, bevor ein tödliches Dekontaminationsprotokoll das gesamte Labor zerstören wird, setzt Chloe ein Notsignal ab, ehe eine furchterregende Kreatur (Matthew Ninaber) unbekannter Herkunft das, was von ihr übrig ist, verschlingen kann. Die durch das Notsignal alarmierten, kampfmüden Auftragskiller Marshall (Ethan Mitchell) und Beckett (Jeremy Ninaber) werden beauftragt, eine verdeckte Operation zur Befreiung der gefangenen Wissenschaftlerin durchzuführen. Bei ihrem Einsatz gerät das Team in den Hinterhalt einer anderen schwer bewaffneten Gruppe, die sich selbst einen Weg in die Anlage bahnen will...

Hungarian (hu-HU)

Title

Taglines

Overview

Miután egy titkos kísérlet balul sül el, Dr. Chloe biomérnök csapdába esik egy földalatti létesítményben. Csupán 24 órája maradt, hogy az építmény dekontaminációs protokollja tönkretegye az egész laboratóriumot. Chloe vészjelzést ad le, mielőtt egy ismeretlen eredetű rémisztő lény elpusztítja őt. A vészjelzésre felfigyelnek, így néhány veterán harcos és zsoldos indul a megmentésére Marshall és Beckett vezetésével. A küldetés során a csapatot egy másik fegyveres osztag támadja meg, akik szintén a titkos laboratórium után kutatnak. A zsoldosoknak egy vésznyíláson keresztül sikerül bejutniuk a bunkerbe, ám rövidesen a túlélésért foyltatott hajsza kellős közepén találják magukat. Az idő és a lőszer egyre csak fogy, a csapatnak pedig meg kell találnia Dr. Chloét, a földalatti épület labirintusában pedig úgy tűnik reménytelen a helyzetük.

Italian (it-IT)

Title

Taglines

Overview

Mercenari senza nulla da perdere vengono assunti per salvare un bioingegnere imprigionato in un bunker della guerra fredda. Entrando nella struttura devono combattere per la propria vita contro una creatura sconosciuta e mortale.

1h 33m

Korean (ko-KR)

Title

데스 밸리

Taglines

Overview

냉전 시대, 벙커에 갇힌 생명공학자를 구하기 위해 아무것도 잃을 것이 없는 용병들이 고용된다. 불길한 느낌의 시설에 들어가자, 그들은 알려지지 않은, 미지의 치명적인 괴생명체의 공격을 받게되고, 목숨을 걸고 맞서게 되는데...

Polish (pl-PL)

Title

Taglines

Overview

Russian (ru-RU)

Title

Лощина мертвецов

Taglines

Overview

Отряд специального назначения получает задание остановить нападение на лабораторию по производству биологического оружия. По прибытии на место бойцы узнают, что ученым удалось вывести вирус, который полностью меняет облик и поведение человека, превращая его в кровожадного зомби. Эксперимент вышел из-под контроля, и жуткие монстры оказались на свободе. У этих тварей только одна цель — нападать на всё, что движется или издает звук. При нападении они заражают людей, которые под действием вируса сначала умирают, а потом возвращаются к жизни лишь для того, чтобы продолжить заражать всё живое.

1h 33m

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

El Valle de la Muerte

Taglines

Overview

Se contratan mercenarios sin nada que perder para rescatar a un bioingeniero encarcelado en un búnker de la guerra fría. Al ingresar a la ominosa instalación, se encuentran en una lucha por sus vidas cuando son atacados por una criatura desconocida y mortal.

Thai (th-TH)

Title

Taglines

Overview

ทหารรับจ้างที่ไม่มีอะไรจะเสียได้รับการว่าจ้างให้ไปช่วยเหลือวิศวกรชีวภาพที่ถูกจองจำอยู่ในบังเกอร์สงครามเย็น เมื่อเข้าไปในสถานที่อันน่ากลัว พวกเขาพบว่าตัวเองต้องต่อสู้เพื่อเอาชีวิตรอดเมื่อถูกโจมตีจากสิ่งมีชีวิตที่ไม่รู้จักและอันตราย

Turkish (tr-TR)

Title

Ölüm Vadisi

Taglines
Misyon cehenneme gitti
Overview

Kaybedecek hiçbir şeyi olmayan paralı askerler, bir soğuk savaş sığınağında hapsedilmiş bir biyomühendisi kurtarmak için tutulur. Uğursuz tesise girdiklerinde, bilinmeyen ve ölümcül bir yaratığın saldırısına uğradıklarında kendilerini hayatları için bir savaşın içinde bulurlar.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login