Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Our River... Our Sky |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In a typically mixed Baghdadi neighbourhood in 2006, a community of ordinary people try to live their everyday lives amidst the threat of unpredictable violence. At the heart of these intersecting stories we find Sara, a single mother and novelist, who regains her will to write after witnessing the forced exile of her Christian neighbour and best friend Sabiha. With the news of Saddam Hussein's sudden execution shortly before the New Year, Sara and her neighbours brace themselves for an uncertain future. Yet, like a miracle, each is able to sustain a fragile sense of hope. |
|
||||
|
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
كلشي ماكو |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
سارة أم عزباء وروائية، دخلت في حالة من الصمت بسبب وقت العنف الطائفي الشديد وحظر التجوال الليلي في بغداد. سمحت لنا هي وجيرانها بالدخول في حياتهم اليومية، وهم يكافحون لمقاومة تفتيت عالمهم وتجديد الشعور الهش بالأمل والإيمان بمستقبل أفضل. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Unser Fluss ... Unser Himmel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In Bagdad zu Zeiten extremer Gewalt stemmt sich die alleinerziehende Mutter und Romanautorin Sara (Darina Al Joundi) gegen den Zerfall ihrer Welt, nachdem ihre christliche Nachbarin und beste Freundin Sabiha (Badia Obaid) vertrieben wurde. Für Sara und die Menschen in ihrem Viertel ist auch die Hinrichtung Saddam Husseins keine erlösende Nachricht. Ihre Zukunft bleibt weiter ungewiss, doch Sara und Co. lassen sich ihre Hoffnung nicht austreiben. |
|
||||
|