Memory of Love (2009)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Memory of Love |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A woman, He Sizhu, and her lover, Chen Mo, are in a car accident. When she wakes up at the hospital where her husband is a surgeon, she has forgotten everything. Her lover has become a stranger, but he wants her back. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
重来 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
李询是一位经验丰富医术高超的外科医生,某日,在车祸中身受重伤的一对男女成为了他的病人,让李询没有想到的是,其中的那个女人,竟然是自己的妻子徐春,而那个男人,则是徐春的情人,陈默。秉着职业道德,李询强忍着心痛将两人从死亡线上奋力抢救回来,和他一起的,还有徐春的前男友钱程。徐春的命保住了,然而,因为头部遭到了剧烈撞击,她失忆了,这一事实让李询陷入了两难的境地,他既不想妻子回忆起自己对他的背叛,又无法为了拴住妻子而制造一个巨大的谎言。在感情和道德面前,李询会做出怎样的选择? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hongzhu, de nos jours. Une jeune femme, He Sizhu, et son amant, Chen Mo, ont un accident de voiture. Quand elle se réveille à l’hôpital où Li Xun, son mari, travaille comme chirurgien, He Sizhu a tout oublié des trois dernières années. Son amant est devenu un inconnu pour elle. Conscient de sa trahison, son mari choisit de la laisser vivre dans ce passé où ils étaient passionnément amoureux. Petit à petit, le fossé entre le temps et la perception de la réalité se referme. Le destin, inévitable, reprend le dessus. Afin de ne pas perdre sa femme, Li Xun doit dépasser la peine causée par sa trahison et trouver, dans son amour pour elle, la force de tout recommencer. Mais l’amant de He Sizhu veut également la récupérer… L’histoire émouvante de la reconquête d’un amour perdu… |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A szerelem emléke |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy fiatal nő és szeretője autó balesetet szenvednek. A nő abban a kórházban tér magához, ahol a férje sebészként dolgozik, de semmire sem emlékszik az előző három évből, szeretőjére sem. A leforrázott férj felesége hűtlenségének tudatában úgy dönt, hogy hagyja őt a múltban élni. Csakhogy a szerető is követeli azt, ami az övé volt. |
|
||||
|