English (en-US)

Title

Junior and Karlson

Taglines

Overview

A Soviet cult cartoon, so untypical for a Western viewer, especially, a little one. A boy named Malysh ("A Little One") suffers from solitude being the youngest of the three children in a Swedish family. The acute sense of solitude makes him desperately want a dog, but before he gets one, he "invents" a friend - the very Karlson who lives upon the roof. So typical for the Russian culture spirit of mischief, which is, actually, never punished, and the notion that relative welfare not necessarily means happiness made the book by Astrid Lindgren and its TV adaptations tremendously popular in the Soviet Union and nowadays Russia and vice versa - somewhat alienated to the Western reader and viewer (see User's comments below). However, both the book and the cartoon are truly universal - entertaining and funny for the children and thought-provoking and somewhat sad for grownups.

0h 19m

Czech (cs-CZ)

Title

Taglines

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Title

Mažylis ir Karlsonas

Taglines

Overview

Mažylis buvo vienišas berniukas, svajojęs tik apie tikrą draugą – šuniuką. Netikėtai vieną kartą ant Mažylio palangės nutupia Karlsonas – žmogutis, kuris mokėjo skraidyti, nes turėjo „propelerį“. Štai čia prasideda beprotiški nuotykiai ir užsimezga tvirta draugystė.

Russian (ru-RU)

Title

Малыш и Карлсон

Taglines

Overview

Всем известная история Малыша (который очень хотел собаку) и его друга, Карлсона, который живет на крыше.

0h 20m

Turkish (tr-TR)

Title

Küçük Ufaklık Çocuk ve Carolson Damda Komic Korkutucu Oyun Macerasi Korkutucu Oyun Macerası

Taglines

Overview

Batılı bir izleyici için, özellikle de küçük bir izleyici için çok alışılmadık bir Sovyet kült çizgi filmi. Malysh ("A Little One") adlı bir çocuk, İsveçli bir ailenin üç çocuğundan en küçüğü olarak yalnızlıktan muzdariptir. Akut yalnızlık duygusu, onu umutsuzca bir köpek istemesine neden olur, ancak bir köpek sahibi olmadan önce, bir arkadaş "icat eder" - çatıda yaşayan Karlson'un ta kendisi. Rus kültürü için o kadar tipik ki, aslında hiçbir zaman cezalandırılmayan yaramazlık ruhu ve göreli refahın mutlaka mutluluk anlamına gelmediği fikri, Astrid Lindgren'in kitabını ve onun TV uyarlamalarını Sovyetler Birliği'nde ve günümüzde Rusya'da ve tam tersi şekilde çok popüler hale getirdi. - Batılı okuyucu ve izleyiciye biraz yabancılaşmıştır (aşağıdaki Kullanıcı yorumlarına bakın). Bununla birlikte, hem kitap hem de çizgi film gerçekten evrenseldir - çocuklar için eğlenceli ve eğlenceli, yetişkinler için düşündürücü ve biraz üzücü.

Ukrainian (uk-UA)

Title

Малий і Карлсон

Taglines

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login