À la mode (2020)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In a kingdom tormented by fashion crazes, a queen and her court must always keep up with the new trend. If not, an abominable monster will consume them: the Ridicule. But with the arrival of a disarmingly natural cowboy, this nation of fashion victims laughs, and a simple question arises: what if the Ridicule isn’t what we think? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À la mode |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans un royaume tourmenté par des croyances ancestrales, une reine et ses sujets doivent constamment se maintenir à la pointe de la mode, sous peine d’être dévorés par un monstre abominable : le Ridicule. Il faudra l’arrivée d’un cowboy au naturel désarmant pour libérer d’un éclat de rire cette population de fashion victims asservies, avec cette simple interrogation : et si le Ridicule n’était pas là où on l’imagine ? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A la moda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un reino atormentado por creencias ancestrales, la reina y los sujetos tienen que estar a la vanguardia de la moda continuamente, pues en caso contrario serán devorados por un monstruo abominable: el Ridículo. Bastará la llegada de un vaquero, natural como la vida misma, para liberar con una carcajada a esta población de fashion victims, con una simple pregunta: ¿y si el Ridículo no es lo que imaginamos? |
|
||||
|