Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kasimir the Bailiff |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kasimir Zwickelhuber is collecting debts in an unusual way: by convincing lonely housewives to auction off sexual favors to rich men. When one of their husbands finds out, Kasimir ends up defending himself in front of a (female) judge and finds himself being backed up by all of his willing victims in court. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kasimir der Kuckuckskleber |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Gerichtsvollzieher Kasimir hat eine etwas merkwürdige Auffassung von seinem Beruf. Junge Frauen, die von ihm Besuch bekommen, werden bei Zahlungsunfähigkeit in das Pfändungsverfahren mit einbezogen und mit Pfandsiegeln versehen, nicht ohne dass sich der leidenschaftliche Beamte von der Qualität des gepfändeten Gutes erst einmal durch eindringliche Prüfung überzeugt. Gelegentlich kommt es zur "Versteigerung" der gepfändeten Damen, was eines Tages brave Bürger zu einer Klage gegen Kasimir veranlasst. Dieser sieht nur einen Ausweg: Er muss die Richterin von der Rechtmäßigkeit seines Verfahrens überzeugen, indem er es ihr am eigenen Leibe demonstriert. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Marito tutto fare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Casimiro è un esattore al servizio dello Stato che si occupa di un lavoro poco gradevole, in apparenza. È infatti addetto al recupero crediti insoluti. Capita però che gli insolventi sino spesso sposati, per sua fortuna, con belle signore. In quel fortunato caso, cogliendo le casalinghe in un momento di solitudine, Casimiro affigge un bollo sulle natiche delle mogli debitrici: intendendo con questo che devono essere del tutto a disposizione dello Stato, pronto ad esigere il saldo del conto con servizi particolari, spesso messi all'asta. A Casimiro spetta anche l'onere di verificare le qualità delle ragazze, affinché le stesse siano all'altezza del ruolo. Senonché, scoperto da un marito in pieno espletamento delle sue funzioni, Casimiro finisce di fronte a un giudice femmina, molto ben disposta nei suoi confronti e supportata dalle tante "vittime" onorarie. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Казимир судебный пристав |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Казимир - это судебный исполнитель, назначенный судом чиновник, которому поручено обеспечить погашение долгов. Обычно такой чиновник ставит печать (известную как «Кукушка», потому что на ней изображена кукушка) на ценные предметы, которые он конфисковал. В этом фильме он «конфискует» женщин-должниц, поставив на них свои печати. |
|
||||
|