Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Beware of the Ravens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Michel has an appointment at the administrative city. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Michel heeft een afspraak bij de administratie van de stad. Een eerbetoon aan Buster Keaton en Jacques Tati, waarbij visuele en geluidsgrappen de dialoog vervangen. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Méfiez-vous des corbeaux |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Michel a rendez-vous à la cité administrative. Un hommage à Buster Keaton et à Jacques Tati où les gags visuels et sonores remplacent le dialogue. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|