Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Young Li Bai: The Flower and the Moon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In his early years great poet Li Bai was a talented but depressed young man who could only work in restaurants. By coincidence, Li Bai is ordered to investigate the case of the Flower Demon and travels around Chang'an with Yue Li, a wine maid by the Empress' side, searching for this creature. As the investigation progresses, Li Bai repeatedly uses his powers of deduction to find clues to his predicament and aids in averting danger with his extraordinary swordsmanship. His sidekick, Zhuang Dansheng, a strange warlock, and Hu Ji, a dancer, are all involved in the Flower Demon incident. Li Bai not only has to break through the maze of flower demons |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
少年李白:花月离 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
神秘花妖惑乱皇宫,惊扰圣上,引出一个少年李白仗剑追凶的故事。潇洒俊逸的少年李白,空有才华却郁郁不得志,诗剑双绝,却只能混迹酒楼。机缘巧合,李白奉命追查花妖一案,与皇后身边的侍酒宫女月离一同游走长安,搜寻花妖踪迹。随着调查深入,李白屡屡发挥推理能力,从困境中找出线索,又凭借非凡剑法化险为夷。他身边的的怪咖术士庄丹生、妖艳舞女胡姬等江湖人物,纷纷被卷入花妖事件当中。李白不但要突破花妖布下的迷阵,还要排除权贵的阻碍和刺客的干扰,此外还要对抗自己的酒瘾……古灵精怪的月离让李白心动,但李白一心查案,无暇他顾,左右为难… |
|
||||
|