Half Brother (2018)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Half Brother |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sandra’s mother has been missing for days. Disoriented and without money, she asks Jorge, her distant half brother, for help. But he is going through a difficult situation: after recording a homophobic aggression, he is being threatened to not release the images. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
同父异母的兄弟 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
桑德拉的母亲已经失踪了好几天。迷失方向,没有钱,她向她同父异母的远房兄弟豪尔赫寻求帮助。但他正在经历一个困难的境地:在记录了恐同侵略之后,他被威胁不要发布这些图像。 |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Meio Irmão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sandra, uma adolescente de 16 anos, passa por um momento difícil. Sua mãe está desaparecida há dias e, por isso, a garota passa as tardes varando a cidade de bicicleta, procurando seu paradeiro. Quando a jovem começa a perder as esperanças, ela decide pedir ajuda para seu meio irmão, com quem cultiva uma relação distante. Ele, que também se encontra em uma situação pessoal delicada, não sabe como pode colaborar. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Meio Irmão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sandra, uma adolescente de 16 anos, passa por um momento difícil. Sua mãe está desaparecida há dias e, por isso, a garota passa as tardes varando a cidade de bicicleta, procurando seu paradeiro. Quando a jovem começa a perder as esperanças, ela decide pedir ajuda para seu meio irmão, com quem cultiva uma relação distante. Ele, que também se encontra em uma situação pessoal delicada, não sabe como pode colaborar. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сводный брат |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Мать Сандры пропала уже несколько дней. Дезориентированная и без денег, она просит помощи Хорхе, своего дальнего сводного брата, но после записи гомофобной агрессии ему угрожают не публиковать видео. |
|
||||
|