Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gao Ertai (1931) is an artist, teacher, philosopher who, in the 1950s, was imprisoned in the Jiabiangou Labour Camp. The film works as a diptych with Fengming, the confessional story of another victim of reprisals, and closes a vast film series on those who disappeared. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
아름다움은 자유에 있다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
사상가, 시인 가오 에르타이는 문화대혁명을 거치며 전체주의 체제하에서 50년이 넘는 세월 동안 겪었던 경험에서 나온 그의 미학과 소외를 담은 작품들은 강압에 의해 개인이 소외 당하고 권력의 도구로 전락하는 과정에 대한 통렬한 분석을 제공한다. 왕빙의 "사령혼: 죽은 넋"과 닿아 있는 작품 |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gao Ertai (1931) es artista, profesor y filósofo, recluso en los años 50 en el campo de concentración de Jianbiangou y uno de los líderes del movimiento de Tiananmen. Esta película forma un díptico con Fengmin, la historia confesional de otra represaliada, y cierra una amplia serie fílmica que Wang Bing le dedica a los desaparecidos. |
|
||||
|