One Froggy Evening (1955)
← Back to main
Translations 10
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Froggy Evening |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A workman finds a singing frog in the cornerstone of an old building being demolished. But when he tries to cash in on his discovery, he finds the frog will sing only for him, and just croak for the talent agent and the audience in the theater he's spent his life savings on. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
青蛙之夜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个工人在一座被拆除的旧建筑的基石上发现了一只歌唱的青蛙。但当他试图利用他的发现赚钱时,他发现这只青蛙只会为他唱歌,只为天才经纪人和他毕生积蓄的剧院里的观众唱歌。 |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La grenouille magique |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un ouvrier trouve une grenouille chantant dans la pierre angulaire d'un vieux bâtiment en cours de démolition. Mais quand il essaie de tirer profit de sa découverte, il découvre la grenouille ne chante que pour lui, et croasse juste pour l'agent de talent et le public dans le théâtre, où il a placé ses économies. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der singende Frosch |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Bauarbeiter findet bei Abrucharbeiten einen versiegelten Kasten im ehemaligen Fundament des Hauses, als er diesen öffnet springt ihm singend und tanzend ein Frosch entgegen. Dieser führt pausenlos und stimmgewaltig Revue-Nummern vor. Nach kurzer, genervter Verwunderung dämmert dem Arbeiter, das er mit diesem Frosch ein Vermögen verdienen kann - doch leider gibt es da ein klitzekleines Problem mit dem Frosch... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Solo per te io canto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
魅惑の蛙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
원 프로기 이브닝 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
오래된 빌딩의 해체작업을 하던 노동자가 빌딩의 초석에서 노래하고 춤추는 개구리를 발견한다. 떼돈을 벌겠다고 확신한 그는 개구리를 들고 연예 에이전시를 찾아가지만, 이 개구리는 꼭 이 노동자가 있을 때만 노래를 부르고. 다른 사람들이 나오는 순간 개구리는 그냥 평범한 개구리처럼 행동하는데... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um homem inutilmente se esforça para fazer fortuna com um sapo que canta e dança, mas somente quando ele está sozinho com o proprietário. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Один лягушачий вечер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Человек тщетно пытается сделать состояние на лягушке, которая поёт и танцует, но только тогда, когда остаётся наедине с хозяином. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Froggy Evening |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
'One Froggy Evening' es el título original del dibujo animado producido por Warner Bros. Es considerado uno de los mejores cortos animados de la historia, famoso por la aparición de la rana cantante, "Michigan J. Frog". Fue escrito por Michael Maltese, dirigido por Chuck Jones y se estrenó el 31 de diciembre de 1955. El nombre de la rana le fue dado con posterioridad por Chuck Jones: su apellido responde a su condición de rana (en inglés "frog") y su nombre de pila se debe al título de la canción que canta ("The Michigan Rag", escrita por Maltese). La historia cuenta cómo un hombre ve la posibilidad de hacer una fortuna cuando consigue una rana capaz de bailar y cantar... |
|
||||
|