Season's Beatings (1999)
← Back to main
Translations 9
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Season's Beatings |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Christmas, family, and infidelity. Yvette's husband has died, and her grown daughters join her at the grave: Sonia, wealthy, bourgeois, and generous; Louba, living with their dad Stanislas, singing at a Russian restaurant, penniless, the mistress for the past 12 years of a man who will never leave his wife; Milla, the youngest, acerbic, lonesome. Christmas was when they learned their parents were divorcing 25 years ago. Over the next few days, yuletide depression, Louba's pregnancy, Sonia's crumbling marriage, Stanislas's overtures to Yvette, and Milla's attraction to the man who's her father's rent-free lodger lead each one to re-examine self, family, and hopes. Is renewal possible? |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het kerstfeest heeft voor iedereen betekenis. Voor sommigen een tijd van warmte en gezelligheid, voor anderen een jaarlijks moment van overdenking dat liever overgeslagen wordt. Ook voor de drie zussen Louba, Sonia en Milla is het kerstfeest ieder jaar een terugkerend samenzijn. Met gemengde gevoelens leven de drie zussen toe naar de bewuste avond. Als de donkere kast met versieringen open gaat, komen daar niet alleen de kerstdecoraties uit maar ook onuitgesproken geheimen die beter verborgen hadden kunnen blijven. Een sterfgeval brengt een onverwachte wending in het samenzijn. Sonia vreest dat haar perfect geplande feest in duigen valt. Er gelden nu immers andere prioriteiten. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Bûche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Suite au décès récent de son deuxième mari, Yvette tente de réunir de nouveau pour Noël les trois filles de son premier mariage avec Stanislas, violoniste tzigane à la retraite. Autour des préparatifs, les remises en question et les révélations vont bon train pour Louba, l'artiste, Sonia, la bourgeoise et Milla, la rebelle. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pranzo di Natale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una fin troppo normale famiglia francese. Louba, la sorella più grande, cantante in un cabaret, ha un grande dono quello di far sembrare la vita una favola. Per lei il Natale è l'occasione per fare un tuffo nel passato e per dimenticare tutti i suoi guai. Per Sonia la festa più bella dell'anno è una sorta di spettacolo teatrale a cui si prepara fin da ottobre. Tocca a lei ospitare la famiglia per la tradizionale cena di Natale. La piccola Mila non vuole avere niente a che fare con il Natale. L'isterismo collettivo la manda in crisi, ma per quest'anno anche lei dovrà fare i conti con i rapporti familiari. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
크리스마스 트리 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Três Irmãs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Рождественский пирог |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Рождество — это время радоваться жизни и верить в чудо, время собираться вместе за семейным столом. Героини фильма — три сестры, они живут в Париже, и у каждой — море проблем. Старшая поет русские романсы в ночном кабаре и уже много лет связана с женатым мужчиной. Средняя — жена состоятельного бизнесмена, но ее семейная жизнь далеко не так радужна, как кажется. Младшая гоняет по Парижу на мотоцикле и изнывает от одиночества. Накануне Рождества им предстоит испытать немало волнений и узнать семейную тайну. Но за рождественским столом все проблемы отступают назад и хочется верить в счастье. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cena de Navidad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Para Sonia la celebración de las Navidades requiere un gran esfuerzo, así que ya en octubre empieza con los preparativos. Es rica, está casada, tiene una casa en la ciudad y siempre le toca ser la anfitriona en la cena familiar de Navidad. Sin embargo, detrás de esta perfecta fachada se está gestando una revolución. La modélica familia que tan orgullosamente exhibe como si se tratase de una victoria propia está a punto de desmoronarse. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Різдвяний пиріг |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Три сестри живуть у Парижі, кожна має купу проблем. Старша співає російські романси в нічному кабаре і вже багато років пов'язана з одруженим чоловіком. Середня – дружина заможного бізнесмена, але її родинне життя далеко не таке веселе, як здається. Молодша ганяє по Парижу на мотоциклі, тікаючи від самоти. Напередодні Різдва вони переживуть немало хвилювань і дізнаються родинну таємницю. Але за різдвяним столом всі проблеми відступають і хочеться вірити у щастя... |
|
||||
|