Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
On the Killer's Track |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A man who has just become unemployed kills his closest relatives before he judges himself. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zub za zub |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Komisař Schimanski dostává na starost případ bývalého spolužáka Krugera. Ten pracoval v Duisburgu ve firmě pana Grassmanna, která zkrachovala, a Kruger tak přišel o práci. To mělo být údajně důvodem k tomu, že povraždil svou rodinu a nakonec sám spáchal sebevraždu. Když se to Schimanski dozví, vtrhne ke Grassmannovi na schůzi a ztropí tam scénu: obviní průmyslníka z chamtivosti a klade mu za vinu Krugerovu smrt. Případ je brzy oficiálně uzavřen jako vražda a následná sebevražda. Ale Schimanskému se tento verdikt nezdá pravděpodobný, a tak se rozhodne pátrat na vlastní pěst. A nezastaví ho ani to, že je dočasně suspendován. První stopy vedou do Marseille, kterou Kruger krátce před tragédií navštívil... (oficiální text distributora) |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zahn um Zahn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Erst sieht es nach einer klassischen Familien-Tragödie aus: Ein Mann, gerade arbeitslos geworden, tötet seine engsten Angehörigen, bevor er sich selbst richtet. Aber Kommissar Schimanski traut der Sache nicht und ermittelt entgegen Dienstanweisung bei dessen Ex-Arbeitgeber. Das bringt ihm prompt die Suspendierung ein, was den guten Schimi natürlich keineswegs davon abhält, der Geschichte weiter nachzugehen. Begleitet von einer attraktiven Reporterin, führt ihn eine heiße Spur ins französische Marseille. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tras el rastro de los asesinos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre que acaba de quedarse en paro mata a sus parientes más cercanos antes de juzgarse a sí mismo. |
|
||||
|