The Corridor (1995)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Corridor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The atmosphere of a corridor between yesterday and tomorrow, where many doors open into the unknown. A series of faces, gestures and images both real and imagined time. A fragmentary narrative without dialogue depicting several people in Vilnius. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
走廊 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een aantal melancholische portretten van de bewoners van een gang in een uitgewoond woongebouw, levend in een wereld van verval en ondergang. De film vertelt geen lineair verhaal, maar biedt een collage van soms verstilde, soms wat minder poëtische momenten. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Corridor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un immeuble dégradé, quelque part en Lituanie. Dans un silence épais et une lumière charbonneuse, les gens qui y vivent ne font qu'attendre. Parfois, ils se déplacent jusqu'à la fenêtre et jettent un oeil dehors, sur les toits enneigés. Une fête improvisée dans l'un des appartements a-t-elle quelque chance de réunir ces égarés ? L'alcool, la musique et la séduction opèrent, puis, au petit matin, la fête finie, reste la solitude... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Korytarz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Коридор |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|