Translations 8
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Thousand and One Nights |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Five different exploits of Sinbad the sailor where he gets mixed up with the pretty daughters of exotic potentates, with powerful monsters that threaten his existence, and with all sorts of teeming jungle life. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pohádky tisíce a jedné noci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Klasik domácího trikového filmu Karel Zeman se na od 70. let začal vracet k čistě animované tvorbě. Jako inspirace mu posloužily arabské pohádky o námořníku Sindbádovi. Původně samostatné krátké snímky (celkem jich bylo sedm) později sestavil do celovečerního tvaru, aniž by potlačil epizodický charakter: líčí, jak se hlavní hrdina ocitl v zemi obrů, jak zmáhal nástrahy magnetové hory či mořského sultána, nechybí ani létající koberec. Výtvarně se Zeman pokusil napodobit styl perských a arabských miniatur. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vijf verschillende heldendaden van Sinbad de zeeman, waarbij hij in aanraking komt met de knappe dochters van exotische potentaten, met krachtige monsters die zijn bestaan bedreigen, en met allerlei soorten krioelend jungleleven. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sindbad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Librement inspirés des contes des Mille et Une Nuits, les cinq épisodes du film sont reliés par l'un des personnages inventés par Shéhérazade : Sindbad le Marin. Celui-ci nous entraîne, par-delà les tempêtes, vers différents lieux fabuleux : dans des palais orientaux, dans le nid d'un rapace, au pays des géants, au milieu de la jungle ou au fond de la mer. Il y rencontre fortune, amours et pouvoir, doit lutter contre géants anthropophages, cruels sultans, monstres terrifiants et singes sadiques, essuyer des orages et obéir aux caprices des vents... À chacun de ses voyages, Sindbad devra faire preuve de beaucoup de courage et de ruse, pour finalement repartir en mer vers de nouvelles aventures. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
1001 Nacht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Χίλιες και μια νύχτες |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rozprávky tisíc a jednej noci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pôvodne samostatné krátke filmy (celkom ich bolo sedem) boli zostavené do celovečerného filmu, bez toho, aby sa potlačil epizodický charakter. Rozprávajú príbeh, ako sa hlavný hrdina ocitol v krajine obrov, ako zmáhala nástrahy magnetové hory či morského sultána, nechýba ani lietajúci koberec. Výtvarne sa Zeman pokúsil napodobniť štýl perzských a arabských miniatúr. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cuentos de las mil y una noches |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de cortos para niños, recopilados en una película, sobre las aventuras de Simbad el Marino, narradas de forma exquisitamente simple, con animación multicolor cercana a las fantasías selváticas del pintor Henri Rousseau. Simbad viaja a la tierra de los gigantes, a las montañas llenas de trampas magnéticas o al reino del sultán, siempre en busca de la aventura. |
|
||||
|