Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Battle Of Chosin |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An amazingly harrowing story of the 17 day engagement of bloody combat and heroic survival in subartic temperatures. UN forces largely outnumbered and surrounded, due to a surprise attack led by 120,000 Chinese troops. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
美国经历:长津湖战役 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
PBS纪录片。讲述1950年11月朝鲜战争东线9兵团和陆战一师的战役。看点: 1美国以败仗的角度描述这一历史事件,即使完整撤出,美国也不得不承认战败. 2详述两周长战役的经过.重点讲述下碣隅里的战斗,还有著名的搭桥. 3参战人员讲述自己的经历和感受. 4这个战役的重大意义.实际改变了美国国策,影响了冷战至今天的世界.重大到如此地步:以前和以后的世界不一样了. 5两小时的纪录片,相当沉重,对美国人和中国人都是这样. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Enkele maanden na het begin van de Koreaanse Oorlog gingen de Amerikaanse troepen in de winter een bloederige strijd aan die de loop van het conflict veranderde. Ze moesten bovendien overleven bij extreem lage temperaturen. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
장진호 전투 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
한국 전쟁이 한창이던 1950년 11월. 매서운 추위와 중공군 대비 수적 열세에 맞서 북한의 장진호에서 치열한 전투를 치른 미군. 전쟁의 분수령이 된 장진호 전투를 조명한다. |
|
||||
|