Translations 11
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conversations with My Gardener |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A successful artist, weary of Parisian life and on the verge of divorce, returns to the country to live in his childhood house. He needs someone to make a real vegetable garden again out of the wilderness it has become. The gardener happens to be a former schoolfriend. A warm, fruitful conversation starts between the two men. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
与我的园丁对话 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一名成功的画家,婚姻濒临破碎,自己也对久居巴黎的城市生活深感厌倦。心力交瘁之际他回到了远离巴黎的农村——那里是他度过童年的地方。母亲遗留下来的老房子已经被野生林木包围,于是画家登出启事寻找一位园丁为自己打理花园,顺便种植一些“真正”的蔬菜。巧合的是招聘来的老园丁竟是自己幼时的同学,两位年过半百的老人之间,由此开始了一场温暖而充实的对话…… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rozhovory s mým zahradníkem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Úspěšný malíř opouští Paříž, aby se vrátil do vesnice v centrální Francii, kde se před více než padesáti lety narodil. Dům, neobývaný od smrti rodičů, obklopuje pozemek, k jehož kultivaci malíř nemá ani vlohy, ani chuť. K jeho velkému překvapení se na inzerát, prostřednictvím kterého hledá zahradníka, ozve dávný kamarád ze základní školy. Mezi oběma muži vzniká tentokrát dospělé přátelské pouto obohacené o jejich odlišné životní zkušenosti. Zejména zahradníkova bezprostřednost a nelíčená spontaneita jeho životních mouder okouzlí muže z velkoměsta, kterému se otevírá nový pohled na život, lásku, ale i zeleninu či pohřby. Nenápadně elegantní režie Jeana Beckera dává prostor setkání dvou vynikajících francouzských herců Daniela Auteuila a Jeana-Pierra Darroussina, jejichž brilantní výkony řadí příběh přátelství malíře a zahradníka mezi nejzajímavější francouzské filmy roku. (MFF Karlovy Vary 2007) |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dialogue avec mon jardinier |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ayant acquis une honnête réputation de peintre parisien, un quinquagénaire fait retour aux sources et revient dans le centre de la France profonde prendre possession de la maison de sa jeunesse. Autour de la bâtisse s'étend un assez grand terrain qu'il n'aura ni le goût, ni le talent d'entretenir. Aussi fait-il appel à candidature, par voie d'annonce locale. Le premier candidat (qui sera le bon) est un ancien complice de la communale, perdu de vue et ainsi miraculeusement retrouvé. Il sera le jardinier. Le côtoyant au long des jours, le peintre découvre par touches impressionnistes un homme qui d'abord l'intrigue puis l'émerveille par la franchise et la simplicité de son regard sur le monde... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dialog mit meinem Gärtner |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein erfolgreicher Maler in seinen Fünfzigern verlässt Paris und kehrt in das Haus seiner Kindheit auf dem Lande zurück. Der in Scheidung lebende Künstler sucht per Zeitungsannonce jemanden, der sich um den vernachlässigten großen Garten des Grundstücks kümmert, der wieder zu einem echten Gemüse-Garten werden soll. Gleich mit dem ersten Bewerber erlebt er eine Überraschung, denn es präsentiert sich Léo, ein Klassenkamerad aus Schulzeiten, den er prompt engagiert. Die beiden Männer frischen Erinnerungen auf und allmählich entwickelt sich in langen Gesprächen über Gott und die Welt eine enge Freundschaft zwischen dem Intellektuellen und dem pensionierten Eisenbahnarbeiter mit der Leidenschaft fürs Gärtnern. Jeder lernt vom Anderen eine neue Perspektive auf kleine und große Dinge des Lebens. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
שיחות עם הגנן |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
אחרי מות אמו, מחליט צייר פריזאי (דניאל אוטיי) לחזור לבית ילדותו באזור כפרי בצרפת. הגן שמקיף את הבית מוזנח ומלא עשבים, ולצייר אין מושג כיצד לטפל בו וגם לא רצון. הוא מפרסם מודעה קטנה בעיתון מקומי ומחפש עזרה. לגמרי במקרה, הגנן הראשון שמגיע הוא חבר ילדות (ז'אן פייר דארוסן) שהצייר לא ראה כבר שנים. הבמאי ז'אן בקר מעבד למסך את ספרו של הנרי קוקו (בעצמו צייר), שהסיפור היפה שלו על ידידות מיטיב לחשוף את הפרטים הקטנים של החיים. הסרט נשען ברובו על הדיאלוגים והכשרון האדיר של שני השחקנים, והתוצאה מקסימה ומעוררת מחשבה גם יחד. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il mio amico giardiniere |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un pittore di successo decide di abbandonare la metropoli parigina per andare a vivere nella campagna francese, dove possiede una casa. L'uomo assume un suo compagno di scuola dell'infanzia, ora ferroviere in pensione, per sistemare il giardino circostante, e ne guadagna un amico che lo aiuterà a riscoprire antichi valori. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conversație cu grădinarul |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un artist parizian sătul de lume se întoarce în casa copilăriei de la țară, unde reintră în contact cu pământul și dezvoltă o legătură profundă cu grădinarul lui. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Диалог с моим садовником |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Успешный художник, уставший от жизни в Париже и находящийся на грани развода, возвращается в дом детства. Ему нужен кто-то, чтобы снова создать настоящий сад из пустыни, в которую он превратился. Он нанимает садовника, который, как выясняется, учился с ним когда-то в одной школе. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conversaciones con mi jardinero |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Tras haberse dado a conocer en París, un pintor regresa a su pueblo natal en la Francia profunda. La casa en la que creció cuenta con un espléndido jardín, por lo que decide buscar los servicios de un jardinero en el periódico local. El primer y definitivo candidato es un antiguo compañero al que no veía desde la escuela. En su contacto diario con él, el pintor descubre a un hombre que acaba por asombrarle por su franqueza y la sencillez de la mirada con la que ve el mundo. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Розмови з моїм садівником |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Втомлений від буденного життя в Парижі, немолодий художник вирішує повернутися до будинку свого дитинства у центрі Франції. Будинок оточений величезним садом, і, не маючи ні бажання, ні часу займатися ним, художник розміщує оголошення про найм у місцевій газеті. Перший же залізничник на пенсії, що з'явився, отримує шукану посаду садівника, але незабаром виявляється, що обидва головні герої знайомі — багато років тому вони відвідували одну муніципальну школу… |
|
||||
|