Translations 11
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Death of a Bureaucrat |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A young man attempts to fight the system in an entertaining account of bureaucracy amok and the tyranny of red tape. Restored by the Academy Film Archive and the Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficos in 2019. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
官僚之死 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个年轻人试图在一个有趣的官僚制度失控和红色恶性循环的描述中与体制斗争。由学院电影档案馆和古巴艺术与电影工业研究所于2019年修复。 古巴一名工人意外身亡,与他的工会卡一起被埋葬。很快,寡妇发现她绝对需要这张卡来申领养老金。年轻的侄子开始了他滑稽的斗争,以便将叔叔的尸体挖掘出来重新安葬,并取回这份宝贵的文件。 |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Mort d'un bureaucrate |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un ouvrier cubain émérite meurt broyé par sa machine à fabriquer des bustes mortuaires. Selon ses voeux, on l'enterre avec son livret de travail. Malheureusement, sa veuve, pour recevoir sa pension, est obligée de fournir ce fameux livret. Le neveu du défunt entreprend alors les démarches nécessaires pour le récupérer. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Tod eines Bürokraten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο Θάνατος Ενός Γραφειοκράτη |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Όταν η χήρα ενός εργάτη δεν μπορεί να πάρει σύνταξη, διότι ο άντρας της θάφτηκε μαζί με το βιβλιάριο εργασίας του, ο ανιψιός της αποφασίζει να τη βοηθήσει. Θα μπλεχτεί όμως στα δίχτυα της κουβανικής γραφειοκρατίας, με κωμικοτραγικά αποτελέσματα. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Egy bürokrata halála |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La morte di un burocrate |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
مرگ یک بروکرات |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
یک کارگر کوبایی بطور اتفاقی کشته شده و به همراه کارت اتحادیه اش دفن می شود. پس از مدتی مشخص می شود که همسرش برای بدست آوردن حقوق بازنشستگی او به کارتش احتیاج دارد و... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Morte de um Burocrata |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um trabalhador exemplar morre em um acidente e é enterrado com a sua carteira de trabalho. Para conseguir o direito de pensão para a sua tia, Juanchín sofre os percalços de uma odisseia provocada pelos absurdos da burocracia. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La muerte de un burócrata |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un obrero ejemplar es enterrado con su carnet laboral en reconocimiento a sus méritos, pero su viuda no puede cobrar la pensión sin ese documento. El sobrino del difunto vive alucinantes aventuras para recuperar el carnet de la tumba de su tío. "Un golpe de ataúd en tierra es algo perfectamente serio", escribió Antonio Machado, y lo es siempre que el cadáver no arrastre consigo sus documentos de identidad en medio de un remolino burocrático, porque entonces se desata el absurdo. Esta película es una sátira social que disfruta denunciando un viejo mal, sus consecuencias y derivaciones, con el desenfado que caracteriza el humor criollo y caribeño. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kübalı örnek bir işçi ölür ve sendika kartıyla birlikte gömülür. Kısa süre sonra, dul eşinin emekli maaşını talep etmek için karta kesinlikle ihtiyacı olduğu ortaya çıkar. Yeğeni, amcasını mezardan çıkarmak, yeniden gömmek ve değerli evrakı geri almak için yetkililere karşı komik bir mücadeleye başlar. |
|
||||
|