Fajr (2019)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the Moroccan desert night dilutes forms and silence slides through sand. Dawn starts then to draw silhouettes of dunes while motionless figures punctuate landscape. From night´s abstraction, light returns its dimension to space and their volume to bodies. Stillness concentrates gaze and duration densify it. The adhan -muslim call to pray- sounds and immobility, that was condensing, begins to irradiate. And now the bodies are those which dissolves into the desert. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel deserto marocchino la notte allunga le forme e il silenzio scorre sui granelli di sabbia. L’alba inizia quindi a disegnare sagome di dune mentre figure inanimate emergono nel paesaggio. Dall’astrazione della notte, la luce restituisce dimensione allo spazio e volume ai corpi. L’immobilità concentra lo sguardo e la durata lo addensa. L’adhan – la chiamata musulmana alla preghiera – risuona e l’immobilità, che si stava condensando, inizia ad irradiarsi. Ora sono i corpi a dissolversi nel deserto. |
|
||||
|