Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Gua Sha Treatment |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The painless bruise marks on a child from the traditional Chinese guasha/scraping treatment was mistaken by child protection services as evidence of abuse and neglect, stirring clashes and debates on cultral prejudice and false philanthropy. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
刮痧 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
电脑游戏设计师许大同(梁家辉 饰)与妻子简宁(蒋雯丽 饰)在美国奋斗了8年,事业有成。一次意外却令美好的家庭变得愁云惨雾:5岁的儿子生病了,老父亲(朱旭 饰)用传统的中国民间刮痧帮孙子治病。大同夫妻继而被控告虐待儿童,一个又一个物证人证令夫妻俩百口莫辩,西医根本无法了解这种传统中国疗法。因为这件事,父子与夫妻都不得已的分开了。大同伤心欲绝,面对儿子与妻子,他能做什么为自己伸冤呢?事情又能否得到圆满的解决呢? |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
양가휘의 굿바이 차이나 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
중국 이민들이 미국의 문화와 삶에 적응해 나가는 모습을 그렸다. 뉴욕이나 로스앤젤레스처럼 다민족이 살고 있는 도시가 아닌, 지극히 미국적인 세인트루이스라는 도시를 배경으로 하고 있다. 실제 촬영도 그곳에서 이루어졌다. '구아샤 치료법'이라는 제목으로도 알려져 있는데, '구아샤'란 침이나 부황과 같은 중국 전통 의술의 일종이라고 한다. 숟가락 모양의 끝이 동그란 도구로 피부를 자극하는 촉진식 치료법인데, 시술 후에 피부에 남는 붉은 점들을 '샤'라고 부른다고 한다. |
|
||||
|