Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Cousteau Collection N°44-1 | Australia: Treasures of the Sea |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La collection Cousteau N°44-1 | Australie: Les trésors de la mer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'Alcyone navigue au large des côtes australiennes lorsqu'apparaît au lointain une flottille de minuscules embarcations. À leurs bords, de jeunes marins indonésiens pêchent le concombre de mer, avec pour seule ressource, une maigre réserve d'eau douce et de riz. Vendu à prix d'or par les marchands chinois, leur butin subviendra à peine à leur survie. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Австралия: Сокровищница моря |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Алкиона уплывает у австралийского побережья, когда вдалеке появляется флотилия крошечных лодок. На своих берегах молодые индонезийские моряки ловят морской огурец с скудным запасом пресной воды и риса в качестве единственного ресурса. Проданные по ценам на золото китайскими торговцами, их добыча едва выживет. |
|
||||
|