Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
My Pleasure Is Your Pleasure |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In '500 a noble Tuscan gives a banquet in which they are told bawdy stories: a cardinal tells dirty stories during a banquet that turns into a purge; a marquise is induced into temptation by an abbot; a tintora has carnal relations with a brother, and the two have a son; prisoner of Charles V , Francis I of France has a relationship with two Spanish and get an acquittal advance by the Pope; a group of cardinals contain a prostitute during a council; the Marquis Cavalcanti, rejected by the bride, vents his cravings with a syphilitic prostitute. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dein Vergnügen ist auch mein Vergnügen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Italien, im 18. Jahrhundert. Die Gräfin Cavalcanti und ihr Gemahl geben ein feierliches Bankett. Geladen sind kirchliche Würdenträger und reiche Kaufleute. Während der Wein die Zungen lockert, erzählen die Gäste der Reihe nach Geschichten, eine schlüpfriger als die andere. Großes Gelächter erzeugt das Malheur der frisch vermählten, jungen Großherzogin, die sich von ihrem impotenten Gatten ein Kind wünscht. In ihrer Not konsultiert sie einen Geistlichen, der ihr eine subtile Methode anvertraut. Sie kann von ihrem Diener schwanger werden – ohne dabei zu sündigen. Weniger Rücksicht auf das Sakrament der Ehe nimmt dagegen die wollüstige Frau eines Färbers. Regelmäßig setzt sie ihrem Mann Hörner auf, bis der Gatte sie in flagranti erwischt und den Nebenbuhler erschlagen will. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tu placer es el mío |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En el siglo XVI, un noble de la Toscana organiza un banquete donde se cuentan historias inmorales. |
|
||||
|