Eneida (1991)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eneida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A mock-heroic 1798 poem Eneida is magnum opus of the first modern Ukrainian writer Ivan Kotliarevsky. It's a parody of Virgil's Aeneid, where Kotliarevsky transformed the Trojan heroes into Ukrainian Cossacks. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Энеида |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По мотивам одноименной поэмы И. П. Котляревского «Энеида». Эней за время своего путешествия успел побывать и в раю и в аду. Но везде он оставался настоящим казаком, способным с честью выйти из любой ситуации. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un poema simuladamente heroico de 1798, Eneida, es la obra maestra del primer escritor ucraniano moderno, Ivan Kotliarevsky. Es una parodia de la Eneida de Virgilio, donde Kotliarevsky transformó a los héroes troyanos en cosacos ucranianos. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Енеїда |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дрімучий рік до нашої ери, Троянська Січ. Мужні запорожці обороняють місто від набігу кровожерливих греків. Головний командувач Еней, кошовий отаман війська троянського, отримує телеграму з попередженням забратися з міста до... Подальших його пригод бажано дітям не показувати... Дещо інтимне про Зевса, Венеру й інших небомешканців. Нові відомості про те, хто та як заснував Вічний Рим. |
|
||||
|