Her Grace Commands (1931)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Her Grace Commands |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An emancipated Princess, who has just returned home to her court in the Balkans from England, goes in disguise to a servants’ bal and falls in love with an alleged caterer, who turns out next day to be a lieutenant of the guard. Without letting on to her masquerade, she makes sure he climbs the ranks quickly. At the same time, she tries to thwart her engagement to an unpopular prince. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
По волята на Нейно величество |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Типична виенска оперета, в която красива млада принцеса се влюбва в неподходящия господин. Мъжът, когото тя смята за храбър лейтенант всъщност е обикновен чиновник. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ihre Hoheit befiehlt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine soeben aus England an ihren Fürstenhof auf dem Balkan heimgekehrte, emanzipierte Prinzessin besucht unerkannt einen Gesindeball und verliebt sich in einen angeblichen Delikatessenhändler, der sich am nächsten Tag als Leutnant ihrer Garde entpuppt. Ohne ihr Inkognito zu lüften sorgt die Prinzessin für seine rasante Beförderung. Gleichzeitig versucht sie, ihre Hochzeit mit einem ungeliebten Fürsten zu durchkreuzen. |
|
||||
|