A Crime (2006)
← Back to main
Translations 16
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Crime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincent's life is on hold until he finds his wife's killer. Alice, his neighbor, is convinced she can make him happy. She decides to invent a culprit, so that Vincent can find revenge and leave the past behind. But there is no ideal culprit and no perfect crime. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
犯罪 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
文森特(诺曼·瑞杜斯 Norman Reedus 饰)和妻子之间的感情非常的要好,可是三年前,一场可怕的灾难将领到了这个家庭的头上,文森特的妻子死于一场凶杀。自此之后,文森特的生活就再也没有正常过,他从来就没有从当年的阴影之中走出来过。 爱丽丝(艾曼纽·贝阿 Emmanuelle Béart 饰)是文森特的邻居,她疯狂的迷恋着这个处于痛苦之中的男人。为了能够让文森特更快的走出阴云,爱丽丝想到了一个奇招,她在研究过当年的案情后,捏造了一个凶手,并且设计让他落入了文森特的手中,文森特毫不犹豫的手刃了“仇人”,但其实,他并没能够真正的杀死他。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zločin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincent je pohlcen vlastní minulostí - před třemi lety jeho ženu zavraždil neznámý taxikář a od té doby nemá Vincent klid. Jediným cílem je pro něj pomsta. Sousedka Alice Vincenta miluje a je přesvědčena, že ví, jak jej udělat šťastným. Podle svého promyšleného plánu se rozhodne stvořit viníka, jemuž by se Vincent mohl pomstít. Ne všechno se ale dá předem naplánovat... |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincent Harris on vähällä jäädä taksin alle kotinsa edessä. Hän ehtii nähdä, että kuljettajalla on punainen T-paita ja suuri sormus. Hetkeä myöhemmin hän löytää vaimonsa vertavuotavana keittiön lattialta. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un crime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La vie de Vincent ne reprendra que lorsqu'il aura retrouvé le meurtrier de sa femme. Sa voisine, Alice, est persuadée qu'elle le rendrait heureux. Alors elle décide de fabriquer un coupable, pour que Vincent se venge et tourne la page. Mais le coupable idéal n'existe pas… Le crime parfait non plus. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Vincents Frau wurde ermordet. Er kann keine Ruhe finden, ehe er nicht den Täter findet und dieser vor Gericht steht. Alice, seine Nachbarin, glaubt, dass sie ihm mit einer außergewöhnlichen Idee helfen kann: Sie will einen Täter finden - egal, ob dieser den Mord begangen hat oder nicht. Hauptsache ist, dass Vincent seine Rachegefühle ausleben und seine Vergangenheit hinter sich bringen kann. Aber es gibt keinen idealen Täter und erst reicht kein perfektes Verbrechen... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
פשע |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
חייו של וינסנט נעצרים עד אשר ימצא את רוצחה של אישתו. אליס, שכנתו של וינסנט משוכנעת שתוכל לגרום לו שמחה. היא מחליטה להמציא נאשם כדי שוינסנט יוכל למצוא נקמה ולהשאיר את העבר מאחוריו. אבל אין כזה דבר נאשם אידיאלי ולא פשע מושלם... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bosszúszomj |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Amióta a feleségét brutálisan meggyilkolták, Vincent voltaképpen csak lézeng. Már csaknem három éve tesz erőfeszítéseket, hogy elkapja a gyilkost, de az eredmény zéró. A szomszédban lakó Alice szemet vet a férfira, s nekilát, hogy egyenesbe hozza az életét. Először is találni kell egy balféket, akiről hihető, hogy ő a gyilkos. Másodszor: lehetőséget kell adni Vincentnek, hogy méltóképp bosszút álljon. Aztán jöhet az édes élet. A bökkenő az, hogy a delivensként kiválasztott taxisofőr távolról sem ideális balek, a tökéletes bűntény pedig egyszerűen nem létezik... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rientrando a casa, dopo aver riparato le luci di un cartellone, Vincent Harris incrocia un taxi che si allontana dal suo appartamento. Lì trova sua moglie riversa sul pavimento della sala da pranzo, assassinata. Tre anni dopo, trasferitosi a Brooklyn, Vincent è ancora perseguitato dai fantasmi del suo passato: continua a pensare all'immagine del tassista, alla sua giacchetta rossa e alla grande pietra incastonata sul suo anello. Neanche il nuovo amore per Alice Parker, sua vicina, riesce a liberarlo. Lei sente di appartenere a Vincent nel profondo e non è disposta a rinunciare alla loro unione: si inventa così un colpevole per far dimenticare all'uomo il tragico passato. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zbrodnia |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Vincent nie może pogodzić się ze śmiercią żony. Kobieta została zamordowana, a mordercy nigdy nie złapano, choć podejrzewano, że jest nim taksówkarz, noszący czerwoną kurtkę i sygnet na palcu. Vincent przez kolejne lata żyje bez celu, nie mogąc znaleźć sobie miejsca. Jego sąsiadka Alice jest w nim zakochana. Pewnego dnia kobieta uwodzi nieznajomego taksówkarza, daje czerwoną kurtkę i sygnet. Następnie zmusza do spotkania z Vincentem, by ten mógł się zemścić i zapomnieć o przeszłości. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Crime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Crime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma noite, voltando do trabalho, Vincent cruza com um táxi em sua rua. Ao entrar em casa descobre que chegou tarde demais, pois sua esposa foi assassinada. Três anos depois, Vincent se muda para Nova York e Alice,sua nova vizinha, apaixona-se perdidamente por ele. Porém como sua paixão continua obcecado com o crime não resolvido e não se permitindo sentir nada além do desejo de vingança, ela decide inventar um culpado para que, assim, possam deixar o passado finalmente para trás. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Преступление |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жизнь Винсента остановилась со смертью жены, он одержим поиском убийцы. Элис, его соседка, убеждена, что она может сделать его счастливым. Она решает подставить водителя такси, чтобы Винсент мог свершить месть и забыть прошлое. Но не бывает идеального преступления… |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vendeta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Urobí všetko, aby našiel vraha svojej manželky. Ashley, mladú manželku elektrikára Vincenta Harrisa, nájdu zavraždenú v ich byte. Polícia síce po páchateľovi pátra, ale ani za tri roky od vraždy sa nepodarilo s prípadom pohnúť vpred. Vincent, posadnutý túžbou po pomste, pokračuje v pátraní na vlastnú päsť. O vrahovi je známe len málo, ide o taxikára v červenej bunde a s kryštálovým prsteňom. Vincentova suseda Alice Parkerová je odhodlaná získať si jeho srdce. Chce jeho pátranie ukončiť, a tak sa rozhodne predhodiť mu náhodne vybranú obeť. Preto si okolo prsta omotá postaršieho taxikára Rogera Culkina, vášnivého milovníka bumerangov, a vmanipuluje ho do smrtiacej pasce. Roger však len o vlások unikne a udalosti naberú nečakaný spád. Tak, ako sa bumerang akoby náhodou vracia presne na miesto, odkiaľ ho hodili, padajú aj morálne dôsledky zločinu na hlavu toho, kto ho spáchal, napriek tomu, že to odporuje všetkej pravdepodobnosti a „logike“... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La vida de Vincent sólo volverá a tener sentido el día en que el asesino de su mujer sea detenido. Su vecina Alice, convencida de que puede devolverle la felicidad, decide inventar un culpable ficticio, para que Vincent pueda vengarse y dejar atrás su pasado. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Злочин |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|