Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Wind at My Back Christmas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
It is Christmas Time in New Bedford and trouble is affecting the Bailey family. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szelek szárnyán - Karácsonyi történet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grace-től levél érkezik, melyben a viszontagságos útjukról ír, illetve arról, hogy Bailey mama elhúzódó tüdőgyulladása miatt mégsem tudnak hazamenni karácsonyra. Toppy és a gyerekek karácsonyi műsorral készülnek az ünnepekre, de a Jim Flett által írt darab szinte használhatatlan, ezért Toppy megkörnyékezi Max-et, hogy írja át a darabot. Max bokros teendői miatt nem vállalja a felkérést, majd később, meglepetésként és mindenki nagy örömére, mégis átdolgozza a műsor szövegét. Hub egy egyetemista társával, Annával náci-ellenes plakátokat ragaszt szerte a városban - titokban. Később kiderül, hogy Anna illegálisan tartózkodik Kanadában, miután egy titkos náciellenes szervezet átcsempészte Ausztriából. |
|
||||
|