Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Silly Ones and the Stupid Ones |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A group of movie professionals go into a studio to, over a single day, read / test/ count / live the story of 'The Silly Ones and The Stupid Ones'. Sitting around a table and following the directions of the director, the actors show us the evolution of the creating process and how the characters through the trials, indications, lighting or props, that at first were just a story captured on a script becomes a film, in cinema, the great optical illusion, the visual lies that allows us to enjoy the stories we see on the screen. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
傻瓜和蠢蛋 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一群电影工作者进入了一个工作室,整整一天,他们通过念稿、排练、计算,上演了这个叫做“傻瓜和蠢蛋”的故事。在桌旁围坐并按照导演的指示,他们向我们展示了电影创造过程的演变,以及如何通过一次次的尝试,指引、灯光和道具将最开始的剧本变成电影。在电影院,我们的错觉以及电影的“视觉谎言”,使我们能够享受到在屏幕上看到的故事。 |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los tontos y los estúpidos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de profesionales del cine entra en un plató para, a lo largo de un solo día, leer/ensayar/contar/vivir la historia de "Los tontos y los estúpidos". Siguiendo las indicaciones del director (Roberto Álamo), los actores muestran el proceso de creación de los personajes y de cómo mediante los ensayos, las indicaciones, la iluminación, el sonido o el atrezzo, lo que al principio no era más que una historia plasmada en un guión, se convierte en una película. Mario, Paula, Miguel, Lourdes y su madre fingen, representan, aparentan, esconden sus defectos y carencias, engañan y se auto-engañan. Unos, para que todo cambie y al final todo siga igual. Otros, se hartarán en el camino de tanta mentira y actuación y apostarán su felicidad a una sola carta. Y es que no es lo mismo ser tonto que ser estúpido. |
|
||||
|