Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Domestic Violence 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The opening scene in this film is of an arrest in Hillsborough County Florida where a woman has scratched her husband while he was trying to restrain her from getting back in her car and leaving after an argument. The officers explain that she has committed a battery and thereby earned herself an inescapable arrest and overnight stay in jail because by law they have no discretion. This sets the stage for two hours of court proceedings before three different judges, each trying to apply the Florida domestic violence laws. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Domestic Violence 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après le poste de police et le refuge, Frederick Wiseman suit le quotidien des juges et employés du tribunal de Hillsborough County, à Tampa. Les juges et avocats recueillent la parole de couples en instance de divorce et chez qui la violence prend des formes diverses... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hillsborough, Florida, una mujer ha arañado a su marido en una discusión mientras él trataba de impedir que volviera al coche. Los agentes le explican que ha cometido una agresión considerada violencia doméstica, por lo que es ineludible su arresto y al menos una noche en prisión. Esto prepara el escenario para más de dos horas de procesos judiciales ante tres jueces diferentes, que aplican las leyes de violencia doméstica de Florida. |
|
||||
|