Translations 21
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Shop on Main Street |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In a small town in Nazi-occupied Slovakia during World War II, decent but timid carpenter Tono is named "Aryan comptroller" of a button store owned by an old Jewish widow, Rozalie. Since the post comes with a salary and standing in the town's corrupt hierarchy, Tono wrestles with greed and guilt as he and Rozalie gradually befriend each other. When the authorities order all Jews in town to be rounded up, Tono faces a moral dilemma unlike any he's known before. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Магазин на главната улица |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Филмов паралел за случващото се с хората, от малко словашко градче, попаднали в критична ситуация по време на Втората световна война. Трагикомична история за дребен занаятчия попаднал в процеса на създаване на т. нар. "чиста раса". От трудолюбив и вежлив човек, който никога не е копнял за кариера, той се превръща в това, което никога не е искал да бъде - част от жестоката система. Хуманната творба, лишена от излишен патос, печели награда на Филмовия фестивал в Кан (1965 г.), ежегодната награда на New York film Critics (1966 г.), както и първия Оскар на Американската филмова академия за най-добър чуждоезичен (неанглийски) филм, който чехословашки филм печели (1966 г.). |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大街上的商店 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1942年,沦陷的斯洛伐克某小镇上,德国人正在主持修建庞大的木制纪念碑,但当地木匠托尼(Jozef Króner 饰)对此并不关心,妻子的唠叨已经让他足够烦恼。托尼的妹妹嫁给军官后生活大有改观,托尼也借妹夫的权利,获赠一纸批文,得到了大街边一家犹太商店的所有权。店主是一位78岁的犹太寡妇劳特曼(Ida Kaminska 饰),耳聋眼花,托尼与她夹缠不清之际始发现这家商店徒有空壳,早已没有多少货物,然而照顾劳特曼可以得到犹太组织的酬劳,托尼于是瞒着妻子在店中帮工,对外却宣称自己是店长。不久,德国人开始把犹太人收押后运往集中营,托尼想要藏起劳特曼,但心中经历着巨大的煎熬。商店外,犹太人在纪念碑下集中出发,商店内,托尼面对不明所以的老妇借酒浇愁…… 本片获1966年奥斯卡最佳外语片奖。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Děj filmu vypovídá o životě v Slovenském štátu během druhé světové války, kdy se obyčejný život pod vládou slovenských klerofašistů měnil a mj. probíhala arizace židovského majetku, neboli krádež židovského majetku Slováky. Hlavní hrdina filmu – drobný živnostník Tóno Brtko, žijící v malém městečku, dostane dekret na obchod staré židovky Rozalie Lautmannové. Tento její obchod byl však v podstatě prázdný, stará paní přežívá díky příspěvkům od židovské obce a Tóno díky své hodné povaze jí není schopen vysvětlit, proč vlastně do obchodu přišel… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tsjechoslowakije, 1942. Een uitbreidende fascistische gezindheid maakt zich meester van een kleinsteedse omgeving. Een meubelmaker krijgt de opdracht een Joodse winkel over te nemen. Hij bouwt echter een relatie op met de eigenaresse. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Miroir aux alouettes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au cours de la Seconde Guerre mondiale dans une petite ville slovaque, le menuisier Brtko est obligé, presque contre son gré, de s'approprier la boutique d'une vieille dame juive. Quand l'ordre est donné d'évacuer les juifs, Brtko décide de sauver la vieille dame. Oscar du meilleur film étranger à Hollywood. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Laden auf dem Korso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Handlung spielt im Zweiten Weltkrieg in der Slowakei und handelt von einem Handwerker namens Tono, der das Angebot bekommt, das Geschäft einer alten, jüdischen Frau übernehmen zu dürfen. Er geht darauf ein, die alte Frau jedoch denkt, er sei auf der Suche nach Arbeit und stellt ihm ein. Die beiden lernen sich besser kennen und mögen sich, doch dannkommt der Tag, an dem alle Juden – auch sie – aus der Stadt gebracht werden, und Tono bemerkt, daß er einen riesigen Fehler begangen hat. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Μαγαζάκι της Κεντρικής Οδού |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Σε μια μικρή πόλη στην κατεχόμενη από τους Ναζί Σλοβακία κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου, ο αξιοπρεπής αλλά συνεσταλμένος ξυλουργός Tono ονομάζεται "Άρειος ελεγκτής" ενός καταστήματος κουμπιών που ανήκει σε μια ηλικιωμένη Εβραία χήρα, τη Rozalie. Δεδομένου ότι η θέση έρχεται με μισθό και θέση στην διεφθαρμένη ιεραρχία της πόλης, ο Tono παλεύει με τις ενοχές του καθώς αυτός και η Rozalie γίνονται σταδιακά φίλοι μεταξύ τους. Όταν οι αρχές διατάζουν να εκδιωχθούν από την όλοι οι Εβραίοι της πόλης, ο Τόνο αντιμετωπίζει ένα ηθικό δίλημμα που δεν μοιάζει με κανένα άλλο που γνώριζε πριν. Η ταινία κέρδισε το 1965, Όσκαρ Καλύτερης Ξενόγλωσσης Ταινίας, από την Αμερικανική Ακαδημία |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Üzlet a korzón |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A szlovák Tono Brtko a náci Németországgal szövetséges Szlovákiában 1942-ben egy zsidó üzlet ún. megbízott árja üzletvezetője lesz. Az eddigi tulajdonos, egy idős özvegy, egyáltalán nem érti az eseményeket, és Tono szánalomból továbbra is bizonytalanságban tartja őt. Figyelmezteti a koncentrációs táborba való kerülés egyre növekvő veszélyére. Mindhiába, mert amikor elfogják, az idős asszony belehal a félelembe. Tono bűnrészesnek érzi magát, és öngyilkosságot követ el. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il negozio al corso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel corso della seconda guerra mondiale, in un paesino della Slovacchia occupata dai tedeschi, Tono Brtoko, un falegname, guarda con diffidenza lo zelo degli imperanti nazisti e prova una sorda ostilità nel confronti di Kolkocky, il cognato gerarca. Nominato da questi curatore ariano del negozio di Rozalie Lautmannova, una ebrea assai anziana, Tono accetta l'incarico per proteggerla e insieme ricevere dalla comunità ebrea un compenso. Cosi', mentre i paesani lo vedono nell'odiata veste di persecutore, la vecchia credendolo il nuovo commesso lo tratta con familiarità. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
중심가의 상점 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
때는 제2차 세계대전. 체코의 작은 마을에도 나치의 마수는 어김없이 드리워지고, 유대인의 상업행위에도 제동이 걸린다. 이로 인해 가난하고 어수룩한 소작농 토노에게 귀가 들리지 않는 노년의 유대인 과부 로잘리가 운영하는 단추 가게를 가로챌 기회가 찾아온다. 동서가 기관원인 든든한 빽을 둔 덕에 공짜로 가게를 차지하게 된 토노와 졸지에 피고용인 신분이 되어버린 로잘리의 사이가 좋지 않은 건 너무도 당연한 일이다. 하지만 매일같이 투닥거리는 와중에도 토노는 로잘리에게 진심 어린 우정을 느끼게 되고, 며칠 뒤 그녀가 아우슈비츠에 끌려갈 운명임을 알게 되자 감당할 수 없는 혼란에 빠져든다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sklep przy głównej ulicy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rok 1942, niewielkie miasteczko w Czechosłowacji. Tono Brtko (Jozef Króner), ubogi stolarz, dzięki wpływom swojego szwagra i zarazem faszysty (František Zvarík) przejmuje niewielki sklep, położony przy głównej ulicy. Jego chciwa żona Evelyna (Hana Slivková) widzi w tym szansę na zyskanie fortuny. Tono odkrywa jednak, że poprzednim właścicielem tego interesu była przedtem niesłysząca staruszka (Ida Kamińska), która zbankrutowała. Społeczność żydowska, która wspiera ją finansowo, oferuje stolarzowi pieniądze w zamian za udzielenie jej pomocy. Tono zaprzyjaźnia się z panią Lautmanovą, pomaga jej w sklepie i naprawia meble. Kiedy Żydzi zostają wygnani z miasta przez faszystów, postanawia raz jeszcze wyciągnąć pomocną dłoń do staruszki. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Pequena Loja da Rua Principal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um inepto camponês Tcheco divide-se entre a ganância e a culpa quando um chefe da base nazista de sua cidade o nomeia "Supervisor Ariano" de uma loja de botões de uma idosa viúva judia. Humor e tragédia fundem-se na sarcástica exploração da cordialidade de um homem comprometido com o horror do regime totalitário. Oscar de Melhor Filme Estrangeiro. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Pequena Loja da Rua Principal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um inepto camponês Tcheco divide-se entre a ganância e a culpa quando um chefe da base nazista de sua cidade o nomeia "Supervisor Ariano" de uma loja de botões de uma idosa viúva judia. Humor e tragédia fundem-se na sarcástica exploração da cordialidade de um homem comprometido com o horror do regime totalitário. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Magazinul de pe strada mare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
În Slovacia celui de-al doilea război mondial, un tâmplar timid e prins între lăcomie și vinovăție atunci când se apropie proprietara bătrână a unui magazin de nasturi. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Магазин на площади |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В годы Второй мировой войны словацкому плотнику Тоно Бртко в рамках программы ариизации от свояка достаётся небольшой магазин старой еврейки Розалии Лаутманн, торгующей пуговицами. Тоно прекрасно понимает, что свояк подсунул ему совершенно бедный магазин и никакой прибыли от него ему не видать. Но он боится объяснить это жене, из-за её свирепого характера, и также не может объяснить старухе Лаутманн, что теперь он является хозяином её имущества. В 1965 году фильм удостоился премии «Оскар» в номинации «Лучшая картина на иностранном языке», а год спустя Ида Каминска получила номинацию на премию киноакадемии за Лучшую женскую роль второго плана. Фильм также получил премию «Золотой глобус» и был отмечен специальной наградой на Каннском кинофестивале. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Obchod na korze |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dej sa odohráva počas druhej svetovej vojny v malom meste Slovenského štátu. Stolár Tóno Brtko, poctivý a slušný človek prijme pod nátlakom svojej ženy a vysoko postaveného švagra arizačný dekrét na obchod staručkej pani Lautmannovej. Aj keď je obchod nevýnosný, Brtko v ňom zotrváva a predstiera, že arizuje. Stará pani sa o Tóna stará ako o syna a on jej pomáha ako môže. Príde však deň, keď všetci Židia z mestečka obdržia predvolanie k transportu. Všetci okrem pani Lautmannovej. Tóno sa ju spočiatku snaží ukryť, no neskôr ju prehovára, aby sa sama prihlásila. Tlak udalostí dovedie Tóna Brtka k hraničnej životnej situácii... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La tienda en la calle Mayor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anton Brtko es un humilde carpintero que trata de vivir con placidez en una pequeña ciudad eslovaca durante la Segunda Guerra Mundial. Aunque observa con ironía y desprecio a los seguidores nazis que tratan de imponer su disciplina sobre la comunidad, la presión de su esposa Evelyn y su cuñado Markus, un caudillo fascista local, no deja de poner trabas a su tranquilidad. Cuando Markus le ofrece hacerse cargo, en calidad de ario, de la mercería de la anciana Sra. Lautmann, su vida queda trastocada. Mientras Evelyn se ilusiona con la idea de enriquecerse, Tono intenta hacer entender a la Sra. Lautmann que queda relegada del negocio por ser judía, pero no sólo le resulta imposible a causa de la sordera de la mujer, sino que además entre ambos surge una relación de ternura y comprensión mutua. Las situaciones cómicas en la tienda se suceden mientras la fiebre antisemita se va intensificando en el exterior. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una pequeña ciudad eslovaca, año 1942. El humilde carpintero Anton Brtko (Jozef Króner) intenta llevar una vida apacible ignorando a los seguidores de los nazis, que tratan de imponer su disciplina a la comunidad y erigir una absurda pirámide de madera en honor a la victoria. Sin embargo, las reprimendas de su esposa Evelyn (Hana Slivková) y las burlas de su cuñado Markus (Frantisek Zvarík), un caudillo fascista local, no le permiten vivir en paz. Cuando Markus le ofrece hacerse cargo, en calidad de ario, de la mercería de la anciana Sra. Lautmann (Ida Kaminská), su vida queda trastocada. Mientras Evelyn se ilusiona con la idea de enriquecerse, Anton intenta que la Sra. Lautmann comprenda que tiene que renunciar a su negocio por ser judía; a pesar de lo cual entre ambos surge una relación de ternura y comprensión mutua. Las situaciones cómicas en la tienda se suceden mientras la fiebre antisemita se va intensificando en el exterior... |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Butiken vid Storgatan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En slovakisk snickare slits mellan girighet och skuldkänslor när nazisterna utser honom till "arisk kontrollant" av en liten affär som drivs av en judisk änka. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Магазин на площi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У роки Другої світової війни словацькому теслі Тоно Бртко в рамках програми ариізації від свояка дістається невеликий магазин старої єврейки Розалії Лаутманн, яка торгує гудзиками. Дружина Тоно сподівається, що магазин принесе їхній родині прибуток, і вони незабаром з чоловіком розбагатіють. Тоно ж прекрасно розуміє, що свояк підсунув йому абсолютно бідний магазин і ніякого прибутку від нього йому не бачити. Але він боїться пояснити це дружині, через її лютий характер, і також не може пояснити старій Лаутманн, що тепер він є господарем її майна... |
|
||||
|