Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vacations on the Dead Street |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A group of children are spending their summer in the newly built district which doesn't have any attractions... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vakáció a halott utcában |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Épül az új lakótelep, de mellette még ott vannak a régi kis házak. Lebontásra ítéltettek, lakóik már el is költöztek, de egy-egy ottmaradt tárgy, egy elfelejtett névtábla még emlékeztet a régi lakókra és foglalkozásukra. Az új házakba pedig már költöznek be a "boldog" új lakók. Illetve költöznének, mert a lakásokat nem lehet használni, éjszakánként újra eltűnnek a mosdók, a csapok, de még a WC-csészék is. Az új lakókkal érkeznek gyerekeik is, akik hamarosan felfedezik a régi, elhagyott házakat, s birtokba is veszik őket. Többek között egy volt magánnyomozó irodáját, s mi sem természetesebb, hogy nyomozni kezdenek. S a nyomoznivaló is adva van, hiszen a felnőttek még mindig tehetetlenek a mosdók, csaptelepek tolvajaival szemben. A film sok humorral ábrázolja a gyerekek kalandéhségét, s enyhe szarkazmussal a felnőttek időnkénti tehetetlenségét. |
|
||||
|