Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
What is striking when you talk with mathematicians is that sparkle in their eyes, and their sudden joyful voice trying to share with you a concept, a theory. They continuously use words such as invention, beauty, freedom. You then ask yourself : how such a rich language, this quasi-philosophical proposition about the world becomes rejected by a majority, 'the only discipline where one prides itself to be bad at it'! |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Как намразих математиката |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Защо толкова млади хора мразят математиката, след като тя управлява целия свят? Филмът разказва, чрез пътуване до четирите краища на света с най-видните математици, как математиката е преобърнала света за добро... но понякога и за лошо. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
我是如何讨厌数学 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
当你与数学家谈的是惊人的,它是这个闪闪发光的眼睛,这一下子欢快的声音,试图与您分享一个概念,理论,就像无数条真理的世界的知识。 |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Comment j'ai détesté les maths |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les maths vous ont toujours barbé, vous avez toujours pensé qu’être nul en maths était une fatalité, bref vous les avez toujours détestées! On aurait pu se contenter d’en rire si elles n’avaient pris une telle place dans notre société : Apple, Google, Goldman Sachs ne sont plus qu’algorithmes et formules mathématiques. Comment les maths en sont-elles arrivées à souffrir d’une telle désaffection au moment même où elles dirigent le monde ? A travers un voyage aux quatre coins du monde avec les plus grands mathématiciens dont Cédric Villani (Médaille Fields 2010), Comment j’ai détesté les maths nous raconte comment les mathématiques ont bouleversé notre monde, pour le meilleur… et parfois pour le pire. |
|
||||
|