The Golden Key (1939)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Golden Key |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Golden Key, a 1939 movie combining live action and stop-motion animation. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pinocchio et la clé d'or - Les aventures de Bouratino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au début du XXe siècle, dans une Italie fantaisiste, Papa Carlo, un brave homme vivant chichement des maigres revenus procurés par son orgue de barbarie voit ses ressources réduites à néant lorsque son instrument de musique se brise. Pour se débarrasser d'une bûche qui parle, un voisin apeuré en fait don au pauvre musicien, lui conseillant de tailler un pantin dedans. Lorsque Papa Carlo sculpte le morceau de bois pour en faire une marionnette, celle-ci prend vie... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das goldene Schlüsselchen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aranykulcsocska |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mit nyit az Aranykulcsocska? Milyen kalandokon megy keresztül a kis életre faragott fabábu? Mennyi fondorlat, izgalom, jó barát és rosszakaró kíséri útján a szerencsés, vidám befejezésig? Ezt meséli el az Alekszej Tolsztoj történetéből készült mesefilm. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Золотой ключик |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По одноименной сказке А.Н.Толстого. О приключениях деревянного мальчика Буратино и его друзей - Пьеро, Мальвины и пуделя Артемона, о таинственном золотом ключике, открывающем заветную дверь, о добром папе Карло и злом Карабасе-Барабасе, Дуремаре, коте Базилио и лисе Алисе. Именам главных героев: папы Карло, Буратино, Дуремара, черепахи Тортиллы и других персонажей этого произведения суждено было стать нарицательными — столь велика оказалась популярность этой сказки. Фильм частично снят как игровой и как кукольный мультфильм. |
|
||||
|