The Seventh Juror (1962)
← Back to main
Translations 9
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Seventh Juror |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In a moment of madness a middle-aged, married and respectable pharmacist kills a young woman who is sun-bathing by a lake. Unable to take in what he has done, he flees from the scene of the crime and behaves as if nothing has happened. Eventually her boyfriend is charged with the crime and, in a strange twist of fate, the killer finds himself serving on the jury. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
第七陪审员 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sedmý porotce |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V okamžiku šílenství zabije ženatý a vážený lékárník středního věku mladou ženu, která se opaluje u jezera. Nedokáže si uvědomit, co udělal, uteče z místa činu a chová se, jako by se nic nestalo. Nakonec je ze zločinu obviněn její přítel a podivným řízením osudu se vrah ocitne v porotě. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In een moment van waanzin vermoordt een getrouwde en respectabele apotheker van middelbare leeftijd een jonge vrouw die aan het zonnebaden is aan een meer. Omdat hij niet kan beseffen wat hij heeft gedaan, vlucht hij van de plaats van het misdrijf en gedraagt zich alsof er niets is gebeurd. Uiteindelijk wordt haar vriend beschuldigd van de misdaad en door een vreemde speling van het lot komt de moordenaar terecht in de jury. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Septième Juré |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Par un chaud dimanche de septembre, Duval, un brave pharmacien sans histoire de Pontarlier, cédant à une soudaine pulsion, se jette sur une jeune femme qui prenait un bain de soleil sur les berges d'un lac. Celle-ci hurle et il l'étrangle. L'amant de la jeune femme, Sylvain Sautral, est accusé du meurtre. Mais voilà que Duval est nommé juré aux assises qui doivent juger le jeune homme. Duval interviendra de nombreuses fois durant le procès afin d'éclaircir les circonstances de l'assassinat, et permettra l'acquittement de Sautral.Mais les notables de la ville ne considèrent pas que l'acquittement est une raison suffisante de ne plus soupçonner Sautral. Duval est contraint de se livrer pour lever les soupçons. Pourtant, personne ne voudra le condamner : tous savaient, mais refusent de juger l'un des leurs. Même Sautral refusera de voir la vérité en face ; en tentant de l'empêcher de se suicider, Duval le tue. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der siebte Geschworene |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grégoire Duval ist ein ehrlicher und rechtschaffener Apotheker. Doch eines Tages tötet er wie im Wahn eine junge Frau. Sylvain Sautral, der Liebhaber der Frau, gerät schnell in Verdacht, denn er und das Opfer stritten viel. Als er wegen Mordes angeklagt wird und vor Gericht kommt, wird Duval zum Geschworenen ernannt. Dieser kann sich selbst zu keinem Geständnis durchringen, die Verurteilung des unschuldigen Sautral aber auch nicht mit seinem Gewissen vereinbaren. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A hetedik esküdt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francia kisváros a 60-as években, épp csak véget ért az algériai háború. A békés, tiszta értékrendű közösség lakóit egy napon a vidékre nem jellemző, drámai esemény rázza meg. Ismeretlen tettes brutálisan meggyilkol egy fiatal nőt. Senki nem gyanakszik az udvarias, köztiszteletben álló patikusra, Grégoire Duvalra. Ő pedig rejti titkát, hisz a szörnyű eseménynek nem volt szemtanúja. Hamarosan az áldozat szeretője kerül a vádlottak padjára, míg az igazi tettes, mint "hetedik esküdt" bújik az ártatlanság maszkja mögé. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Седьмой присяжный |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В маленьком провинциальном городке совершено убийство молодой женщины. Вскоре полиция арестовывает подозреваемого. По стечению обстоятельств, истинный убийца становится одним из присяжных на суде по этому делу. Но так как он единственный, кто уверен в невиновности подсудимого, то всячески пытается помочь ему избежать высшей меры наказания... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Voto decisivo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un momento de locura, Grégoire Duval, un farmacéutico respetable, mata a una joven que está tomando el sol junto a un lago. Incapaz de asimilar lo que ha hecho, Duval huye de la escena del crimen y se comporta como si nada hubiera sucedido. El asesinato es atribuido al amante de la joven, Sautral, que ha sido arrestado y que pronto será juzgado ante un tribunal de justicia. Al enterarse de que ha sido nombrado miembro del jurado en el juicio de Sautral, Duval es impulsado por su conciencia para salvar al hombre inocente. Por desgracia, la ciudad ya ha tomado una decisión acerca de la identidad del asesino y parece que nada podrá hacer Duval para cambiar el veredicto... (FILMAFFINITY) |
|
||||
|