Alpine Passion (1974)
← Back to main
Translations 9
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alpine Passion |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Village elders attempting to upgrade their village status to 'Marktgemeinde' - which for some unexplained reason would resolve their financial difficulties. To achieve this they need to increase the number of village inhabitants... |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Любовни страсти в Алпите |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В селцето Vogelbrun, бирата тече като река, а мезетата са от месни деликатеси.Буйните баварски красавици в селцето са склонни да се забавляват с местните момчета. И само едно нещо липсва на този алпийски рай за пълно щастие - да стане град и то курортен. Ако скоро не се появят седем нови жители селцето няма да види нито туристи, нито някакви пари. Местната младеж, а с тях и похотливите дъщери на кмета, с радост ще подкрепят инициативата за раждането на още деца, но те имат страхотен противник - Лигата на високия морал. В същото време, инкогнито интелигентният инспектор вече отива към Fogelbrun, за да провери дали находчивите баварци са готови да станат граждани. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Žhavé Alpy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Idylická vesnice uprostřed Tyrolských Alp je ohrožena finančním krachem. Turismus zkomírá, hospody i lůžka pro hosty jsou prázdné. Starosta obce dostane geniální nápad: Vögelbrunn se musí stát střediskovou obcí, pak bude mít nárok na milionový příspěvek do obecní pokladny a rovněž daleko snadněji získá bankovní půjčku. K tomu, aby byl Vögelbrunn povýšen na střediskovou obec, však chybí sedm obyvatel. Další sčítání obyvatel proběhne už za deset měsíců. Ale starosta Sepp Ploderer si ví rady – i přes protest faráře vypíše odměnu pro ty, kterým se narodí dítě. Obyvatelé městečka začnou na produkci obyvatelstva horečnatě pracovat. Do této akce se zapojí i italští hosté a již je tady šest budoucích maminek. Od splnění limitu dělí obyvatele bavorské vesničky již jen malý krůček. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dorpsoudsten proberen hun dorpsstatus te upgraden naar 'Marktgemeinde' - wat om een onverklaarbare reden hun financiële problemen zou oplossen. Om dit te bereiken moeten ze het aantal dorpsbewoners vergroten... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alpenglühn im Dirndlrock |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein idyllisches Dorf ist von der Pleite bedroht. Der Tourismus lässt nach, die Wirtshäuser und die Gästebetten sind leer. Da hat der Bürgermeister eine geniale Idee: Vögelbrunn muss Marktgemeinde werden. Dann sind Förderungen in Millionenhöhe für die Gemeindekasse garantiert. Und auch Kredite sind viel leichter zu bekommen. Für die Ernennung zur Marktgemeinde fehlen allerdings sieben Bürger - und die nächste Bürgerzählung findet schon in zehn Monaten statt. Aber Bürgermeister Sepp Ploderer weiß Rat - gegen den Protest des Pfarrers setzt er Belohnung für reichlichen Kindersegen aus. Roberto, ein durchreisender Italiener, hilft gerne aus - vorerst allerdings nicht mit vollem Erfolg: Nur sechs Frauen sind schwanger. Was er nicht weiß: Auch Zwillinge sind unterwegs, das siebente Baby ist bald da. Und alle sind Roberto wie aus dem Gesicht geschnitten... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bajorok a pácban |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A kis alpesi falu polgármestere szeretné a község pénzügyi szekerét kizúzni a kátyúból. Amennyiben a hivatalos szervek elismerik a falut vásárvárosnak, úgy könnyebb lesz hitelekhez jutni. Az egyetlen bibi, hogy a ehhez meghatározott számú népességgel kell rendelkezni. Szükség van tehát hét új polgárra. No de jelenthet ez problémát itt, ahol ennyi szép lány lakik? |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Przypadki bawarskie: Żar alpejskich spódniczek |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Burmistrz postanawia namówić mieszkańców do częstszego uprawiania seksu, by osiągnąć wymaganą liczbę ludności i zdobyć prawa miejskie. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Utan läderbyxor i Tyrolen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En komedi om en liten landsortsby i Tyrolen. Byns styrande församling försöker få statliga bidrag till en utbyggnad av turistnäringen, men för att få bidrag måste den lilla byn först öka sitt invånarantal med minst sex personer inom ett år. En värvningskampanj startar och resultatet blir det man minst väntat sig. |
|
||||
|