The Cellar Door (2007)
← Back to main
Translations 8
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Cellar Door |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Having developed an uncontrollable obsession with the beautiful young Rudy (Michelle Tomlinson), crazed serial killer Herman (James DuMont) kidnaps her and locks her in a cage in his basement. The only way for Rudy to survive this nightmare is to outsmart her psychopathic tormentor. But Herman has experience on his side: He's entrapped and tortured other women before, playing sick and twisted mind games with his frightened victims. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
地窖门 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nadat hij een oncontroleerbare obsessie heeft ontwikkeld met de mooie jonge Rudy (Michelle Tomlinson), ontvoert de krankzinnige seriemoordenaar Herman (James DuMont) haar en sluit haar op in een kooi in zijn kelder. De enige manier waarop Rudy deze nachtmerrie kan overleven, is door haar psychopathische kwelgeest te slim af te zijn. Maar Herman heeft ervaring aan zijn kant: hij heeft al eerder andere vrouwen in de val gelokt en gemarteld, waarbij hij zieke en gestoorde hersenspelletjes speelde met zijn bange slachtoffers. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Broken 2 - The Cellar Door |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein brutaler Serien-Killer hält die Stadt in Atem. Immer wieder verschwinden junge Frauen. Herman (James DuMont) entführt die Mädchen und sperrt sie in seinem Keller in einen Holzverschlag. Dort quält er sie auf grausame Art und Weise. Er hackt ihnen die Finger ab, zwingt sie, ihr eigenes Blut zu trinken oder foltert sie zu Tode. Dann vergräbt er sie im Wald. Sein aktuelles Opfer ist Rudy (Michelle Tomlinson). Sie will sich nicht mit ihrem aufgezwungenen Schicksal abfinden und versucht zu fliehen. Aber der einzige Weg nach draußen führt durch die Kellertür. Und dahinter wartet die Bestie |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pewna kobieta o imieniu Rudy zostaje uwięziona przez maniaka, który szuka idealnej partnerki. Wiedząc, że takiej nie znajdzie, postanawia odebrać każdej ze swoich ofiar, jej najpiękniejszy kawałek... Ma już między innymi włosy, paznokcie, krew... Czy Rudy stanie się kolejną zdobyczą seryjnego mordercy? |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Porão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Herman está em busca da mulher ideal. Mas seus métodos de conquista consistem no rapto e tortura impiedosa e sanguinária de mulheres no porão de sua casa. Rudy, uma bela jovem, é sua nova vítima e logo percebe que não terá muito tempo de vida. A moça tenta então escapar utilizando sua inteligência e poder de sedução, apostando na fragilidade da mente doentia de Herman. Será isto o bastante para que ela saia com vida do porão? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un juego psicópata y macabro ha sido diseñado para llevar al límite a una bella joven que queda atrapada en un extraño compartimento. Sin embargo, ella no es la única elegida en el juego... habrán más participantes. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En man letar efter den perfekta flickan genom att fånga dem och hålla dem i en bur i sin källare. Än så länge har mannen endast souvenirer från sina tidigare offer i form av blod, hår och annat, men nu har han Rudy i sin bur Kan hon vara den rätta? Rudy får lita till sin list för att försöka tar sig ur sin mardröm. |
|
||||
|